This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 8, 2018 11:27
6 yrs ago
Slovak term

Samost.hnuteľ. veci a súbory-str. 420 eu

Slovak to English Bus/Financial Accounting
Ledger item, which I assume has something t do with a specific "EU" rule, or with page 420 in some EU ruling or regulation.

Discussion

Lubosh Hanuska (asker) Oct 13, 2018:
Most probably "strop 420 EU" I found that 420 EU was the maximum deduction that small business could claim - this has been since changed but it means that a ledger would need to account separately for the deductible items and those "over the max.limit" so "str." most likely means "strop 420 EUR'
Stuart Hoskins Oct 11, 2018:
PP&E Samostatné hnuteľné veci a súbory hnuteľných vecí is a standard balance-sheet item, usually equated to "Property, plant and equipment". Not sure what the "420 eu" is, though.
Lubosh Hanuska (asker) Oct 9, 2018:
Is this a limit for tax purposes? As I progressed with the project I'm inclined to think that 420 EUR is a value limit for payment of tax or import duty? In Australia the limit of $1,000 (about EUR600) was only recently removed, it had the same purpose where imports under $1,000 were tax free.

Proposed translations

23 hrs

separate movable items and sets (of items)- page 420 eu

vážený Ľuboš, viac sa z toho asi vyťažiť nedá a eu môže byť celkom v pohode aj hocičo :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search