Aug 27, 2010 10:44
13 yrs ago
Russian term
сетевые клиенты
Russian
Marketing
Management
Торговля оборудованием и инструментами
За прошедшие 15 месяцев достигнуты ощутимые результаты в работе с международными клиентами, а также с сетевыми российскими клиентами.
Что это за клиенты?
Компьютерные программы не предлагать.
Что это за клиенты?
Компьютерные программы не предлагать.
Responses
3 +1 | так и оставить |
Vadim Smyslov
![]() |
4 +1 | клиенты - представители торговых сетей |
Natalie
![]() |
Responses
+1
6 mins
Selected
так и оставить
Сеть по распространению товаров
не буду приводить примеры, а то получится реклама.
Во многих сетях таких клиентов называют дистрибьюьтерами, так как сами сети часто импортного происхождения.
Дистрибьютеры и являются сетевыми клиентами, так как речь идет о нижнем уровне, для верхнего они клиенты. Уже сами дистрибьютеры могут продать товар случайным людям. Вот те случайные уже не будут сетевыми клиентами.
Всяко "сетевые клиенты" лучше даже прижившегося "дистрибьютеры".
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-08-27 12:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
Перевести с русского?
Оптовые клиенты не совсем то. Я могу взять два мешка сахара на оптовой базе, при этом я буду (мелко)оптовый клиент, но не буду сетевым клиентом, так как не собираюсь его продавать, а собираюсь съесть (о, ужас).
А вот если я работаю в команде, которая продает сахар и взял два мешка сахара, так как мне его заказали конечные клиенты (пришедшие с улицы или оптовики подо мной, продающие фасованный по 10 кг сахар), то я буду сетевым клиентом для моего поставщика. То есть я сетевой клиент, если я не случайный человек, а элемент сети. Это может быть не обязательно один человек, может быть организация.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-08-27 12:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
Если переводить с русского (на немецкий?), то можно взять за основу дистрибьютеров и будет практически без ошибки. Для расстановки точных нюансов нужно больше контекста.
не буду приводить примеры, а то получится реклама.
Во многих сетях таких клиентов называют дистрибьюьтерами, так как сами сети часто импортного происхождения.
Дистрибьютеры и являются сетевыми клиентами, так как речь идет о нижнем уровне, для верхнего они клиенты. Уже сами дистрибьютеры могут продать товар случайным людям. Вот те случайные уже не будут сетевыми клиентами.
Всяко "сетевые клиенты" лучше даже прижившегося "дистрибьютеры".
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-08-27 12:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
Перевести с русского?
Оптовые клиенты не совсем то. Я могу взять два мешка сахара на оптовой базе, при этом я буду (мелко)оптовый клиент, но не буду сетевым клиентом, так как не собираюсь его продавать, а собираюсь съесть (о, ужас).
А вот если я работаю в команде, которая продает сахар и взял два мешка сахара, так как мне его заказали конечные клиенты (пришедшие с улицы или оптовики подо мной, продающие фасованный по 10 кг сахар), то я буду сетевым клиентом для моего поставщика. То есть я сетевой клиент, если я не случайный человек, а элемент сети. Это может быть не обязательно один человек, может быть организация.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-08-27 12:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
Если переводить с русского (на немецкий?), то можно взять за основу дистрибьютеров и будет практически без ошибки. Для расстановки точных нюансов нужно больше контекста.
Note from asker:
Так мне же это перевести надо. А для этого понять? Могут это быть оптовые клиенты? |
Peer comment(s):
agree |
Galina Nielsen
: Абсолютно согласна. Оставить как есть, и пусть читатель гадает, дистрибьюторы имеются в виду, или сети гипермаркетов...
26 mins
|
Спасибо.
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
+1
5 mins
клиенты - представители торговых сетей
Как, например, сеть гипермаркетов Praktiker
Peer comment(s):
agree |
Alexander Ryshow
: http://www.businesspress.ru/newspaper/article_mId_39_aId_109...
1 min
|
Discussion
Я только-что делала перевод, где сетевой клиент понимается как единица аудитории в Интернете. т.е. сетевые компании (MLM - компании многоуровневого маркетинга = сетевого маркетинга) имеют базы электронных клиентов, которые покупают их продукт или услуги. Т.е. могут подразумеваться клиенты сетевых компаний. зарегистрированных в России