Feb 19, 2003 13:17
21 yrs ago
Russian term
Рассылка;
Russian to Spanish
Tech/Engineering
Aparece entre FAQ, Enlaces, Biblioteca, Portfolio
Mailing list en el glosario de Microsoft se traduce como "Lista de distribucion; lista de direcciones;lista de correos"
Como mejor traducirlo. Ademas, es eso u otra cosa?
Mailing list en el glosario de Microsoft se traduce como "Lista de distribucion; lista de direcciones;lista de correos"
Como mejor traducirlo. Ademas, es eso u otra cosa?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Exactamente así | Guillermo de la Puerta |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
Exactamente así
Lista de correo, lista de distribución.
Puesto que el nombre completo es почтовая рассылка eso se traduce por : lista de correo, lista de distribución
Saludos wildlp :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 13:27:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Lista de correo ( sin la s) :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 13:28:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Lista de direcciones, también es correcto
Puesto que el nombre completo es почтовая рассылка eso se traduce por : lista de correo, lista de distribución
Saludos wildlp :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 13:27:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Lista de correo ( sin la s) :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-19 13:28:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Lista de direcciones, también es correcto
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias :)"
Something went wrong...