Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
«Висит груша, нельзя скушать.»
English translation:
"Hangs like a pear, stomach can't bear" :)
Added to glossary by
Nina Chulak
Oct 21, 2008 15:36
16 yrs ago
1 viewer *
Russian term
«Висит груша, нельзя скушать.»
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Еще ж и загадки идиотские, ну. Люба, ты послухай те загадки. Вообще, с ума сойти. Глянь. «Два кольца, два конца, посредине гвоздик.» (пауза) Ты что, на старости лет из ума выжила, чи шо?... А вот эта, то вообще с ума сойти, глянь. «Висит груша, нельзя скушать.» (пауза) Ты шо издеваешься чи шо?
Proposed translations
(English)
4 +7 | "Looks like pear, stomach can't bear" :) |
Vlad Shamail (X)
![]() |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
"Looks like pear, stomach can't bear" :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Vlad! Very nice. :)"
Reference comments
7 hrs
Reference:
I remember this puzzle ends up with a question: Why, What's up, and then the answer comes up. I give you this distasteful puzzle in full:
The Pear is hanging but it’s not for biting.
Why? What’s up?
My Dear Aunt Pear hanged herself.
Sorry for this...
The Pear is hanging but it’s not for biting.
Why? What’s up?
My Dear Aunt Pear hanged herself.
Sorry for this...
Something went wrong...