Glossary entry

Russian term or phrase:

ареста на деньги

English translation:

seizure of funds

Added to glossary by Translmania
May 4, 2015 05:45
9 yrs ago
Russian term

ареста на деньги

Russian to English Other Other
Гражданское дело возбуждено судом и приняты меры по обеспечению иска в виде ареста на деньги в пределах суммы иска.

Proposed translations

7 hrs
Selected

seizure of funds

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
28 mins

cash seizure

seizure of cash
Peer comment(s):

agree Donald Jacobson
8 mins
Thank you Donald!
neutral Lazyt3ch : I believe the word “cash” might be misleading in this specific case: https://www.google.ru/search?client=opera&q="cash seizure"&s... P.S. OK, let’s wait and see.
15 mins
Thank you Rashid, but these links prove nothing, I am afraid.
Something went wrong...
+2
36 mins

garnishment

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Garnishee
For example, when an individual owes money but has for a source of income only a salary, a creditor might initiate Garnishment proceedings.
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
11 mins
agree cyhul
2 hrs
neutral The Misha : I'd be very careful with this. A garnishment is generally an enforcement measure rather than an interim one. This may well amount to a material mistranslation.
4 hrs
neutral fazil : Personally wouldn't use a common law terminology to explain the procedure under Russian law.
10 hrs
Something went wrong...
42 mins

seizure of the bank account

Ссылка в помощь: http://forum.garant.ru/?read,1,91673
«Как убедить судью принять обеспечительные меры»

Цитата:

Re: Как убедить судью принять обеспечительные меры
Доказательства того, что из офиса они съехали - не знаю, какие - пробуйте любые - типа протокола, составленного вашими работниками о том, что хотели сделать с ними сверочку, но не вышло - они исчезли - как довод о том, что есть угроза нерасчета); доказательства того, что у них больше ничего нет, кроме денег - справки из учреждения юстиции и ГИБДД местного об отсутствии недвижимости и техники; доказательства того, что у них на счете есть деньги. Больше, думаю, судью не убедить никак - разве что в личной доверительной беседе.
Я один раз сделала так: утром привезла заявление об обеспечении в виде ареста на деньги, с ним вместе ходатайство об истребовании сведений о наличии денег в банке (должник был должен нам, а мы должны ему - при этом точно знали, что если оплатим - то денег мы не увидим, а зачет делать поздно - есть судебное решение и ведется исполнительное); судья в этот же день выдала мне на руки запрос в банк, я отзвонилась своим, они перегнали деньги, вечером я привезла запрос, утром мне дали из банка справку о том, что на счете есть деньги, утром же следующего дня я снова приехала в суд с заявлением об обеспечении (по первому был отказ - т.к. доказательств не представили) - и судья арестовала деньги на счете. Правда, стоило мне это переговоров с банком (которые молчали як партизаны, что у него деньги есть, а он сам про ето не знал), переговоров с председателем арб.суда - по поводу ускорить процедуру и т.д. А расстояние от нас до арбитражки - 3 часа хорошей автоезды. Вот. Если хотите обеспечения - придутся потрудиться.


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2015-05-04 06:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Полезная статья, хотя источник не самый надежный:
Process for Seizing Someone's Bank Account | eHow
http://www.ehow.com/how-does_5577099_process-seizing-someone...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-04 06:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

Еще одна полезная статья:
Can the funds in my bank account be seized or frozen by collectors? - Fair Debt Collection
http://www.fair-debt-collection.com/searches/account-seizure...

(ссылку взял из ранее найденной статьи)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-04 06:48:22 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, ни в одной из двух статей, ссылки на которые я привел выше, не употребляется слово "cash", зато неоднократно употребляется слово "garnishment" из ответа tanya_yaxley.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-04 07:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

Я не юрист, но все-таки попробую перевести предложение:

A civil suit was filed and steps were taken to secure the claim by seizing the amount of the claim from the defendant’s bank account.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search