Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
дмсо
English translation:
Дивизион морских судов обеспечения
Added to glossary by
GaryG
Jul 17, 2008 00:13
16 yrs ago
Russian term
дмсо
Russian to English
Other
Military / Defense
naval supply organization
This is an entry on a list of organizations and vessels:
Отряд судов снабжения
из состава 564 дмсо Тн-1, Втр-2
Тн is tanker and I assume that Втр is a military transport.
Since снабжение is in the title my guess is that it's the с in this organization
and perhaps м=материальный о=обеспечение somehow.
мсо can expand to медико-санитарный отряд but that seems inconsistent with the idea of "supply"
Отряд судов снабжения
из состава 564 дмсо Тн-1, Втр-2
Тн is tanker and I assume that Втр is a military transport.
Since снабжение is in the title my guess is that it's the с in this organization
and perhaps м=материальный о=обеспечение somehow.
мсо can expand to медико-санитарный отряд but that seems inconsistent with the idea of "supply"
Proposed translations
(English)
3 +3 | Дивизион морских судов обеспечения |
Angela Greenfield
![]() |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Дивизион морских судов обеспечения
57-й дивизион морских и рейдовых судов обеспечения (МРСО) ... http://flot.sevastopol.info/ship/today/today_all.htm
Фундаментом ЧФ была 9-я бригада морских судов обеспечения. В ее состав входили суда различных классов и типов: крупные танкеры, госпитальные суда, суда спецремонта и другие. http://www.paco.net/odessa/media/word/288/sn123.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-17 01:43:25 GMT)
--------------------------------------------------
бригада is part of a Дивизион.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-17 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------
Correction of the above note: Division is part of a Brigada
Example: В отдельных диви зионах этой бригады сохранилось по одному-два тральщика типа БТ-40
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-07-18 01:46:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you, Gary!
Фундаментом ЧФ была 9-я бригада морских судов обеспечения. В ее состав входили суда различных классов и типов: крупные танкеры, госпитальные суда, суда спецремонта и другие. http://www.paco.net/odessa/media/word/288/sn123.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-17 01:43:25 GMT)
--------------------------------------------------
бригада is part of a Дивизион.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-17 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------
Correction of the above note: Division is part of a Brigada
Example: В отдельных диви зионах этой бригады сохранилось по одному-два тральщика типа БТ-40
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-07-18 01:46:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you, Gary!
Peer comment(s):
agree |
Aleksey Chervinskiy
: там же "472-й дивизион морских судов обеспечения"
1 hr
|
да? а я не заметила. Спасибо, Алексей.
|
|
agree |
koundelev
4 hrs
|
Спасибо, Георгий.
|
|
agree |
Oleksandr Melnyk
: Одно замечание. Дивизион может быть частью бригады, но не наоборот.
11 hrs
|
Вы абсолютно правы. Это я от усталости их местами переставила. Будет не первой моей ошибкой (и уверена, не последней). Спасибо, Александр.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for both the answer and the research, Angela!"
Discussion
sure whether водный транспорт means a type of vessel or means of travel.
Has anyone seen this term mean a vessel (presumably one that supplies fresh water)?