Glossary entry

Russian term or phrase:

Подтверждение Возврата

English translation:

(Certificate of) Surrender of Possession

Added to glossary by Mark Havill
Feb 11, 2013 23:56
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Подтверждение Возврата

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Definition of terms in lease agreement, when premises are returned to lessor at end of lease.

Discussion

Mark Havill (asker) Feb 12, 2013:
Sorry that was Appendix 1 (above question). Here's appendix 2: Обе стороны настоящего Приложения ссылаются на Договор. Использованные в настоящем Приложении понятия с заглавной буквы имеют значения, присвоенные им в Договоре.
Настоящее Подтверждение Возврата подтверждает, что YYY вернул, а XXX принял Арендуемые Помещения (помещения находятся на ___ этаже Здания общей площадью ___ (____________________) квадратных метров, сдаваемые в аренду согласно Договору). К настоящему Приложению прилагаются Спецификации.
XXX не имеет претензий к YYY в отношении Арендуемых Помещений.
Настоящим YYY подтверждает, что все имущество YYY было вывезено из Арендуемых Помещений, и, если какое-либо имущество YYY было оставлено в Арендуемых Помещениях или в Помещениях Общего Пользования, то YYY отказывается от права собственности на такое имущество, и XXX согласно Договору будет иметь право распоряжаться таким имуществом так, как.XXX
Mark Havill (asker) Feb 12, 2013:
Here's Appendix 2: Обе стороны настоящего Приложения ссылаются на Договор. Настоящее Подтверждение Сдачи в Пользование подтверждает, что XXX сдал, а YYY приняло с «18» июля 2011 г. Арендуемые Помещения, сдаваемые XXX в аренду, согласно Договору). К настоящему Приложению прилагаются Спецификации.
YYY не имеет претензий к XXX в отношении Арендуемых Помещений или Спецификаций.
Настоящее уведомление является «Подтверждением Сдачи в Пользование», как определено в Договоре.
Mark Havill (asker) Feb 12, 2013:
Here's the definition of this one: «Подтверждение Возврата» означает подтверждение возврата в форме, представленной в Приложении 2;

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

(Certificate of) Surrender of Possession

If you wanted to stick close to the original you could include "Certificate of" both here and in the Acceptance of Possession.


Surrender of Possession. Upon accrual of Landlord's right of re-entry because of. Tenant's default hereunder or upon the
lawrenceks.org/Airport/Docs/GroundLease/Article19.pdf

I have also seen this called Tender of Possession, but that term is sometimes used for the initial handover for the premises as well.
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
6 hrs
agree MariyaN (X)
14 hrs
agree cyhul
1 day 7 hrs
agree alex suhoy
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. "
17 hrs

certificate of rendering (the rental property)

Render:
make over as a return; give back;

Rental property:
referring to lands and/or buildings and/or units and/or rooms available for or being rented.
http://www.cmhc-schl.gc.ca/en/co/reho/yogureho/yogureho_001....

"renders the property" and "rental property" examples:

http://www.justanswer.com/real-estate-law/40mz0-home-des-moi...
http://www.indiamart.com/kyzpackersmovers/our-services.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search