Nov 17, 2006 14:45
17 yrs ago
Russian term

сумма, от уплаты которой уклонился заказчик

Russian to English Bus/Financial Law: Contract(s)
В случае задержки оплаты выполненных работ сверх 10 дней ЗАКАЗЧИК
выплачивает ИСПОЛНИТЕЛЮ пеню в размере 0,01% от суммы, от уплаты которой он
уклонился, за каждый день просрочки.
не подкорректируете мой вариант
заранее спасибо
Should delay in effecting the payment by the CONTRACTOR exceeds 10 days, the CUSTOMER shall pay 0.01% of the sum which the CONTRACTOR refused to pay for each day of such a delay.

Discussion

Erzsébet Czopyk Nov 18, 2006:
or even better of the total amount
Erzsébet Czopyk Nov 18, 2006:
of the sum - better of the amount
Sergei Tumanov Nov 17, 2006:
should a delay in payment TO the contractor exceed 10 days, ...

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

amount the Customer failed to pay

-
Peer comment(s):

agree Tatiana Nero (X)
27 mins
спасибо
agree GaryG
1 hr
thank you
agree a05 : но при этом считаем, что слово "уклонился" не значащее -- просто не заплатил.
14 hrs
спасибо, я сначала не увидела "refused", но думаю, что 'failed' по-прежнему подходит.
agree Erzsébet Czopyk
17 hrs
спасибо
agree Svetlana Chekunova
17 hrs
спасибо
agree Karen Sughyan
2 days 23 hrs
agree Сергей Лузан
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

unpaid amount

В свете того, что в начале предложения уже конкретно указывается, кто и что задерживает с оплатой, думаю, чтобы не делать конструкцию чрезмерно громоздкой, достаточно будет просто сказать:

... 0.01% of the unpaid amount per each day of delay
Something went wrong...
1 hr

amount the Customer avoided (evaded) to pay

IMHO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search