Glossary entry

Russian term or phrase:

служба быстрого реагирования для выезда на место чрезвычайного происшествия

English translation:

emergency response team for immediate dispatch to the site of any accident...

Added to glossary by Olga D.
Jan 25, 2011 09:32
14 yrs ago
Russian term

служба быстрого реагирования для выезда на место чрезвычайного происшествия

Russian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
В рамках данного договора организуется оказание информационно-консультационных услуг по вопросам экономической, внутренней и информационной безопасности и ***служба быстрого реагирования для экстренного выезда на место чрезвычайного происшествия с сотрудниками Компании*** для оказания правовой и психологической помощи.

Proposed translations

+5
51 mins
Selected

emergency response team for immediate dispatch to the site of any accident...

... involving Company employees.
Peer comment(s):

agree Denis Shepelev
51 mins
Спасибо!
agree Serhiy Pazelskyy
1 hr
Спасибо!
agree Judith Hehir
4 hrs
Thank you Judith!
agree Leigh Mosley
5 hrs
Thank you!
agree cyhul
2 days 18 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
21 mins

pls see below

fast response team (service) to deal with emergencies (emergency situations) on site (on the spot)

or “for travel (to be summoned, to report, etc.) to emergency sites (scenes, locations, etc.)”
Something went wrong...
+1
3 hrs

emergency/incident response team/unit

см. ссылку на список

Из него видно, что есть разные варианты, но их общее свойство:
Они не бывают длинными!

Предлагаемый перевод основан на наиболее часто встречающихся сочетаниях ключевых слов
Peer comment(s):

neutral Jive : Я тоже хотел ограничиться "emergency response team" и из тех же соображений, но в общем случае они могут и, скажем, только координировать действия, оказывать психологическую и правовую поддержку по телефону и т.п., а здесь речь именно о выезде на место.
10 mins
Что значит "общий случай"? Это не математика, единой классификации нет. Перевод обобщает самые популярные названия служб, причем среди них вряд ли найдутся только координирующие, без выезда. А поддержка по телефону - crisis hotline или типа того
agree Freimanis
1 day 23 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search