Mar 15, 2006 16:17
18 yrs ago
Russian term
проворачивание
Russian to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Верхний шарик, закрепленный в шпинделе машины, вращается относительно трех нижних под заданной нагрузкой с частотой вращения xxxxx. Проворачивание шариков в процессе испытания не допускается.
From a description of a four-ball tester for testing lubricants. There is friction between the upper ball, which turns, and the three lower balls, which are fixed.
How do you understand проворачивание here? "Turning" seems rather vague. How does it differ from вращение?
From a description of a four-ball tester for testing lubricants. There is friction between the upper ball, which turns, and the three lower balls, which are fixed.
How do you understand проворачивание here? "Turning" seems rather vague. How does it differ from вращение?
Proposed translations
(English)
3 +1 | fixed |
Nik-On/Off
![]() |
4 +1 | here - idle rotation |
Irene N
![]() |
3 +1 | slipping |
Sergei_A
![]() |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
fixed
Here is how I see the situation:
The three lower balls should be rigidly fixed to prevent them from turning during the tests.
The three lower balls should be rigidly fixed to prevent them from turning during the tests.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Nik. Your explanations were helpful. All three answers helped me along the way and made me think about this a lot. Your answer really clinched it, confirming that the idea is unintended/accidental rotation."
+1
7 mins
+1
7 mins
here - idle rotation
I think this is what it means here.
Discussion