Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
доходное занятие / оплачиваемая занятость
English translation:
gainful employment / paid employment
Added to glossary by
Susan Welsh
Jun 5, 2017 15:44
7 yrs ago
Russian term
доходное занятие / оплачиваемая занятость
Russian to English
Social Sciences
Economics
labor
What is the difference between these terms?
"Согласно требованиям Международной организации труда (МОТ) безработными считаются лица, которые, во-первых, не имеют оплачиваемой занятости или доходного занятия, во-вторых, ищут работу, в-третьих, готовы приступить к ней."
I can't find anything about the ILO that makes the distinction clear.
"Согласно требованиям Международной организации труда (МОТ) безработными считаются лица, которые, во-первых, не имеют оплачиваемой занятости или доходного занятия, во-вторых, ищут работу, в-третьих, готовы приступить к ней."
I can't find anything about the ILO that makes the distinction clear.
Change log
Jun 6, 2017 23:47: Susan Welsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/625898">Susan Welsh's</a> old entry - "доходное занятие / оплачиваемая занятость"" to ""gainful occupation / paid employment""
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
gainful occupation / paid employment
*
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2017-06-05 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
Concern with developing broad measures of potential labour supply and available skills led to the first international definition of the “gainfully occupied population,” proposed in 1938 by the Committee of Statistical Experts of the League of Nations. The Committee defined the concept of gainful occupation as any “occupation for which the person engaged therein is remunerated, directly or indirectly, in cash or in kind.”
http://www.ilo.org/global/statistics-and-databases/statistic...
R067 - Income Security Recommendation, 1944 (No. 67)
(4) Beneficiaries whose permanent inability to engage regularly in any gainful occupation has been confirmed should be allowed to supplement their invalidity benefit by casual earnings of small amount.
...
2) Payment of old-age benefit may, if the basic benefit can be considered sufficient for subsistence, be made conditional on retirement from regular work in any gainful occupation; where such retirement is required, the receipt of casual earnings of relatively small amount should not disqualify for old-age benefit.
http://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO...
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2017-06-05 16:04:19 GMT)
--------------------------------------------------
Ref. also to: https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=748&tb...
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2017-06-05 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
Concern with developing broad measures of potential labour supply and available skills led to the first international definition of the “gainfully occupied population,” proposed in 1938 by the Committee of Statistical Experts of the League of Nations. The Committee defined the concept of gainful occupation as any “occupation for which the person engaged therein is remunerated, directly or indirectly, in cash or in kind.”
http://www.ilo.org/global/statistics-and-databases/statistic...
R067 - Income Security Recommendation, 1944 (No. 67)
(4) Beneficiaries whose permanent inability to engage regularly in any gainful occupation has been confirmed should be allowed to supplement their invalidity benefit by casual earnings of small amount.
...
2) Payment of old-age benefit may, if the basic benefit can be considered sufficient for subsistence, be made conditional on retirement from regular work in any gainful occupation; where such retirement is required, the receipt of casual earnings of relatively small amount should not disqualify for old-age benefit.
http://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO...
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2017-06-05 16:04:19 GMT)
--------------------------------------------------
Ref. also to: https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=748&tb...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!"
5 mins
Self-employment vs. paid employment
http://ilo.org/global/statistics-and-databases/statistics-ov...
[...]
Employees, who get a basic remuneration not directly dependent the revenue of the employer - among whom countries may need and be able to distinguish "employees with stable contracts" (including "regular employees");
[...]
Own-account workers, who hold self-employment jobs and do not engage ‘employees’ on a continuous basis;
[...]
Employees, who get a basic remuneration not directly dependent the revenue of the employer - among whom countries may need and be able to distinguish "employees with stable contracts" (including "regular employees");
[...]
Own-account workers, who hold self-employment jobs and do not engage ‘employees’ on a continuous basis;
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Lozinskiy
: 'Self-employment' <-> 'самозанятость' / 'self-employed population' <-> 'самозанятое население' ???
12 mins
|
1 hr
income-producing activity//paid employment
Proposition.
1 hr
business v employment
+
Discussion
That said, I couldn't easily locate the source of that alleged ILO quote either. Chances are, it is no quote at all but rather a lax interpretation or compilation by your Russian author. Cheers, Susan.
Первый тип деятельности может относиться к людям, кто сам может являться нанимателем, предпринимателем или, например, художником.
Второй тип деятельности относится к людям, которых «занял работой» кто-то другой.
И действительно, «доходное занятие» можно сказать можно сказать и про человека, являющегося наемным рабочим — его доходное занятие — это работа на работодателя, то есть «оплачиваемая занятость». Таким образом, доходное занятие шире, чем оплачиваемая занятость. Но в предложении из вопроса эти термины противопоставляются.
Пример: доходное занятие - живопись, игра на форексе... работодателя нет. Оплачиваемая занятость - человек занят работой на заводе, которую работодатель оплачивает.
Ref. to:https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=748&tb...
the difference is that доходное занятие means you are earning a living in some way or other, but not necessarily as somebody's employee, whereas оплачиваемая занятость means somebody is paying you a wage. (+)
And if the employer pays a wage/salary to the employee under a 'paid employment' arrangement the employer MUST make retirement/pension // medical // social/unemployment // industrial safety insurance/security contributions as well.
It's definitely not about self-employment, although that could be an example of a gainful occupation.