Aug 31, 2013 09:47
11 yrs ago
Russian term
последнего поколения
Russian to English
Other
Cosmetics, Beauty
cosmetics
Пептиды последнего поколения
latest-generation peptides?
thanks in advance!
latest-generation peptides?
thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 +1 | latest конечно |
Natalya Boyce
![]() |
4 +5 | new generation |
LilianNekipelov
![]() |
4 | last generation |
cyhul
![]() |
4 | next generation |
Sarah McDowell
![]() |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
latest конечно
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you! "
6 mins
last generation
last generation peptides?
Peer comment(s):
neutral |
Tatyana Osyka
: What if it is not the very last one, and some other generations will follow?/It seems that the Asker's translation works here and is relatively common.
2 mins
|
+5
11 mins
new generation
I would say "new generation'.
Peer comment(s):
agree |
David Knowles
37 mins
|
agree |
svetlana cosquéric
54 mins
|
agree |
MariyaN (X)
6 hrs
|
agree |
Alexandra Schneeuhr
10 hrs
|
agree |
Maria Mizguireva
1 day 19 hrs
|
7 hrs
next generation
In English we say "the next generation" to indicate that a technology is very advanced and innovative.
This should mean "the next generation of peptides".
This should mean "the next generation of peptides".
Something went wrong...