Glossary entry

Romanian term or phrase:

Imi lipsesti cu adevarat

English translation:

I really miss you

Added to glossary by corin
Sep 4, 2002 08:56
21 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

Imi lipsesti cu adevarat

Non-PRO Romanian to English Other
Dragostea mea pentru tine este enorm de mare,as vrea sa fii cel mai fericit barbat din lume alaturi de mine.
Pentru mine tu esti ceva foarte special si unicat in viata mea.
Iubirea ta ma fascineaza.

Te iubesc cu mare pasiune

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

I really miss you

My love for you is so huge, I would like you to be the happiest man in the world next to me.
You're something very special and unique in my life.
Your love fascinates/enchants me
I love you passionately.
Peer comment(s):

agree Irina Schwab
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your detailed response."
+1
12 mins

I truly miss you

My love for you is larger than life, I wish you were the happiest man on Earth together with me.
To me, you are something very special and unique in my life.
I love you very passionately.
Peer comment(s):

agree Lavinia Pirlog : I would rather say "by my side" :-)
1 hr
Something went wrong...
15 mins

I really miss you

another possibility
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search