Glossary entry

Romanian term or phrase:

cu titlu de despăgubire

English translation:

as damages

Added to glossary by Monika Silea
Jun 5, 2007 09:47
17 yrs ago
10 viewers *
Romanian term

cu titlu de despăgubire

Romanian to English Law/Patents Law: Contract(s) contract de prestări servicii
cu titlu de despăgubire
Mulţumesc.
Change log

Jun 5, 2007 14:22: Monika Silea Created KOG entry

Discussion

Lucica Abil (X) Jun 5, 2007:
...the Claimant shall be entitled to recover *as damages* the value of the vessel at the date... http://www.comitemaritime.org/cmidocs/ruleslisbon.html
translator2012 (asker) Jun 5, 2007:
In cazul in care se intarzie comunicarea rezilierii Clientul va trebui sa plateasca cu titlu de despagubire, suma corespunzatoare trimestrului de preaviz, cu exceptia cazurilor in care se renunta din motive intemeiate.
Lucica Abil (X) Jun 5, 2007:
Context? Soluţia depinde de acesta...

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

as damages

http://www.moneyglossary.com/?w=Damages

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-05 09:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.law.com/definition2.asp?selected=423&bold=||||

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-06-05 10:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

poate ajuta si explicatia din raspunsul selectat la intrebarea: http://www.proz.com/kudoz/296865
Peer comment(s):

agree Elvira Tatucu : Concis!
16 mins
multumesc
agree Elena Iercoşan
32 mins
multumesc
agree Tatiana Neamţu
58 mins
multumesc
agree Bogdan Burghelea
1 hr
multumesc
agree Lucica Abil (X)
3 hrs
multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc tuturor."
+3
1 min

as compensation for damage

-
Peer comment(s):

agree Ilona Roberts
3 mins
agree Laura Genescu (Briciu)
25 mins
agree Bogdan Burghelea
1 hr
Something went wrong...
+1
2 hrs

in damages

(partea) was awarded (suma) in damages
Peer comment(s):

agree Lucica Abil (X)
45 mins
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 hrs

as compensatory damages

http://en.wikipedia.org/wiki/Damages

Damages

In law, damages refers to the money paid or awarded to a claimant (UK) or plaintiff (US) following a successful claim in a civil action.

Compensatory damages
Compensatory damages are paid to compensate the claimant for loss/injury/harm suffered by reason of (see requirement of causation) another's breach of duty.


[edit] Quantum/measure of damages - breach of duty - contract
Following a breach by defendant, the most common approach taken by the judge is to award the sum which would restore the injured party to the economic position that he or she expected from performance of the promise or promises (known as an "expectation measure" or "benefit-of-the-bargain" measure of damages).

When it is either not possible or desirable to award damages measured in that way, a court may award money damages designed to restore the injured party to the economic position that he or she had occupied at the time the contract was entered (known as the "reliance measure"), or designed to prevent the breaching party from being unjustly enriched ("restitution") (see below).

In advance the amount of damages to be paid to one party if the other party should breach the contract. This is termed Liquidated damages. Under the common law, a liquidated damages clause will not be enforced if the purpose of the term is solely to punish a breach of contract (in this case it is termed penal damages). The clause will however be enforceable if it is a genuine attempt to pre-quantify a loss, ie a genuine pre-estimate of economic loss. Many clauses which are found to be penal are expressed as liquidated damages clauses but are seen by courts as excessive and thus invalid.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search