Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Regime de Empreitada Integral por Preço Global
Italian translation:
Appalto (totale) a corpo
Added to glossary by
Valeria Pupilli
Apr 20, 2018 09:42
6 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Regime de Empreitada Integral por Preço Global
Non-PRO
Portuguese to Italian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Si tratta di un Contratto di Ingegneria, Fornitura di Materiali e Costruzione.
Grazie
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 | Appalto (totale) a corpo | Matteo Galbusera |
Proposed translations
1 day 14 hrs
Selected
Appalto (totale) a corpo
Ciao Valeria, confermo la tua intuizione. Non vi è dubbio che si tratti di un prezzo a corpo.
Anche per quanto riguarda il tipo di appalto, è totale e non generale (https://www.skuani.com/it/glossario/departamento/diritto-imm...
Leggendo qui:
https://www.engenheirodemontreal.com/single-post/2017/07/05/...
capisco però che l'empreitada integral include anche gli arredi: non so se sia il caso di specificare che si tratti di un contratto "chiavi in mano"?
Anche per quanto riguarda il tipo di appalto, è totale e non generale (https://www.skuani.com/it/glossario/departamento/diritto-imm...
Leggendo qui:
https://www.engenheirodemontreal.com/single-post/2017/07/05/...
capisco però che l'empreitada integral include anche gli arredi: non so se sia il caso di specificare che si tratti di un contratto "chiavi in mano"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per la conferma, ho scelto di non mettere Chiavi In Mano"
Discussion