This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 8, 2011 15:29
13 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

pamonha de temperos

Portuguese to English Other Zoology
Foi possível constatar que o uso da “pamonha de temperos” mostrou-se eficaz para reduzir a porcentagem de estereotipias para dois dos cinco Cebus analisados.

Um tipo de alimento específico para a dieta destes animais criados em cativeiro. Penso se "tamale seasoning" seria a tradução apropriada para o termo.

Discussion

Andre Damasceno (asker) Apr 11, 2011:
Obrigado. Acabei deixando como "seasoning tamale"

Proposed translations

31 mins

chili pepper meal

This is a tough one but I think I found something that refers to it. See below:
Beer and hot sauce are becoming more and more popular in the cattle feeding industry.

Distillers grain is widely used as cattle feed in the Midwest. Now, New Mexico State University is studying the use of chile pepper meal and chile byproducts in feeding cattle in the Land of Enchantment.

"It's not that new," says Dr. Clint Loest, assistant professor in ruminant nutrition at New Mexico State University.
Something went wrong...
+1
1 day 3 hrs

spiced corn porridge

Pamonha = espécie de bolo feito de milho verde, leite de coco, manteiga, canela, erva-doce e açúcar, e cozido em tubos das folhas do próprio milho ou de folhas de bananeira, atados nas extremidades.
Dicionário Aurélio XXI

corn porridge - pictures in the link below. Recipe (second link) is a bit different, but I beliee good enough.
Peer comment(s):

agree Georgia Morg (X)
2 hrs
Grata!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search