Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
procurando e feito telescópio
inglês translation:
trying to achieve the telescoping effect
Added to glossary by
airmailrpl
Jun 28, 2017 14:05
7 yrs ago
português term
procurando e feito telescópio
Non-PRO
português para inglês
Medicina
Medicina: cardiologia
Surgery
"com sutura contínua de prolene 3/0 dividida em três pontos procurando e feito telescópio".
É um relatório de cirurgia cardiovascular.
É um relatório de cirurgia cardiovascular.
Proposed translations
(inglês)
4 | trying to achieve the telescoping effect |
airmailrpl
![]() |
Change log
Jul 9, 2017 17:53: airmailrpl Created KOG entry
Proposed translations
10 horas
português term (edited):
procurando o efeito telescópio
Selected
trying to achieve the telescoping effect
procurando o efeito telescópio => trying to achieve the telescoping effect
The Telescoping Suture – Part II: A Novel Method to Improve the ...
www.journals.sagepub.com/doi/abs/10.1106/088532802027864
by JMG Páez - 2002 - Cited by 2 - Related articles
Ostrich pericardium, sutured using a telescoping or overlapping technique, was ... E. (1993) Finite Element of Mitral Valve Pathology, Long-Term Effects, J. Med.
The Telescoping Suture – Part II: A Novel Method to Improve the ...
www.journals.sagepub.com/doi/abs/10.1106/088532802027864
by JMG Páez - 2002 - Cited by 2 - Related articles
Ostrich pericardium, sutured using a telescoping or overlapping technique, was ... E. (1993) Finite Element of Mitral Valve Pathology, Long-Term Effects, J. Med.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
O fato de alguém ser membro, por exemplo, não significa necessariamente que a qualidade da resposta vai ser melhor.
Com o tempo, os usuários vão entendendo melhor as implicações de cada opção.
Bom, qualquer pergunta estamos aí.
Aproveitando o espaço, seja muito bem-vinda ao KudoZ!
Apenas reforçando a dica do Mario, quando um usuário faz uma pergunta no KudoZ, há algumas opções que podem ser selecionadas. Uma delas é classificar a pergunta como PRO ou Não-PRO.
Idealmente, as únicas perguntas que devem ser marcadas como Não-PRO são questões que podem ser respondidas facilmente por qualquer falante bilíngue sem ter que consultar nenhum material de apoio, como dicionário, Internet, etc. Todas as outras questões são PRO.
Além disso, marcando como PRO, mais pessoas se interessarão em responder a sua pergunta, e você vai obter mais ajuda.
O link abaixo explica bem a diferença entre essas duas categorias, em caso de dúvidas.
http://www.proz.com/translation-articles/articles/95/1
Qualquer dúvida estamos aqui para ajudar.
Boa sorte com sua tradução!
> seeking a good telescoping effect
e.g.,
Placement of sutures around cartilage is critical in achieving good telescoping effect.
https://tinyurl.com/efeito-telescopio