Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Impugnação ao valor da causa
English translation:
challenge to the amount in controversy
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-11 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 7, 2014 20:21
10 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term
Impugnação ao valor da causa
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
faculdade de direito/disc
Da prática processual trabalhista, Reclamação trabalhista, Exceções de suspeição e incompetência, Intervenção de terceiros, Contestação (Defesa), Reconvenção, Alegações finais, Impugnação ao valor da causa, Sentença, Embargos de declaração, Recursos, Agravos e Execução.
Proposed translations
(English)
5 | challenge to the amount in controversy | Joao Marcelo Trovao |
4 +1 | motion to deny the value of the claim | Mario Freitas |
4 | Challenging of the value in dispute | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
30 mins
Selected
challenge to the amount in controversy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
1 hr
motion to deny the value of the claim
Impugnação - motion to deny
Causa - quando há indenização - claim
Causa - quando há indenização - claim
Peer comment(s):
agree |
Carla Saboia
: Outra ideia: motion to challenge the value of the claim. Abs.
21 hrs
|
Obrigado, Carla!
|
10 hrs
Challenging of the value in dispute
Challenging of, rather than a challenge to.
Something went wrong...