Apr 4, 2008 16:26
16 yrs ago
36 viewers *
Portuguese term

ação de conhecimento

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Court procedure
"acao de conhecimento pelo rito ordinario"

Looking for the English equivalent for American law practice. I know that "acao de mandamento" is a writ of mandamus, but is "acao de conhecimento" the same thing, but requiring oral or documental proof?
Proposed translations (English)
4 act of acknowledgement
3 deed of acknowledgement
Change log

Apr 5, 2008 20:29: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "\"acao de conhecimento\"" to "ação de conhecimento" , "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

29 days

deed of acknowledgement

Deed of Acknowledgement means the deed of acknowledgement entered into ... lien in the ordinary course of business whether arising by operation of law or by ...
www.secinfo.com/d187gt.ua.a.htm

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2008-05-03 17:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

... as to the observance or performance of any of the agreements contained in, ...... means a deed of acknowledgement and consent to be entered into by HH ...
yahoo.brand.edgar-online.com/EFX_dll/EDGARpro.dll?FetchFilingOrig1?SessionID=OA90Wg6s93MkeC0&ID=5337220 - 604k
Something went wrong...
114 days

act of acknowledgement

Actum sapiendi

--------------------------------------------------
Note added at 114 days (2008-07-28 06:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Act of knowledge..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search