Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
agente de registro
English translation:
Registrar
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Dec 31, 2010 19:17
13 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
agende de registro
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Brasil - bankruptcy ou falência
Ainda, nos documents coletados nas Ilhas ABC, fica evidenciado que os Sr. Cláudio é advogado do GHJ e da Sra. Maria há mais de 42 anos, tendo sido indicado nos formulários de cadastro das empresas off-shores, controladoras de RTY, NMV, e GET, como fonte de encaminhamento junto ao agende de registro.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Registrar | telefpro |
4 +1 | (offshore) registry agent | Marlene Curtis |
4 | registration agent | Mark Robertson |
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
Registrar
Some typo. It simply means : Registrar of Companies( here)
Note from asker:
Thank you. I don't believe it is a typo. I have seen it in the same document (103 pages) on at least 5 different occasions now. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you telefpro, Marlene and Mark - Mike :)"
+1
3 hrs
(offshore) registry agent
Crime Goes Offshore
Nov 20, 2010 ... Laszlo Kiss, the agent who asked for a cut, operates one of the region's largest offshore registry agents called Lamark Tax Planning Consult ...
www.reportingproject.net/offshore/.../offshore-havens-enabl...
Nov 20, 2010 ... Laszlo Kiss, the agent who asked for a cut, operates one of the region's largest offshore registry agents called Lamark Tax Planning Consult ...
www.reportingproject.net/offshore/.../offshore-havens-enabl...
Peer comment(s):
agree |
coolbrowne
: Yes. There is no "agende in Portuguese. Defintely an OCR error.
1 hr
|
23 hrs
registration agent
clearly a typo should be "agente"
Discussion
Moreover, I have also seen the use of "agente" in different environments.
Thank you for your help.
Mike