Portuguese term
Ossos do ofício
ossos do ofício |
Carlos Quandt
![]() |
Mar 1, 2009 22:57: Michael Powers (PhD) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Mar 1, 2009 23:01: Michael Powers (PhD) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Non-PRO (1): Lumen (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
just part of/goes along with the job
the seamy side of a job
Michaelis Moderno Dicionário Português-Inglês (Portuguese-English) Browse
ossos do ofício
the seamy side of a job.
agree |
Bentevi
: yep.
22 mins
|
Thanks!
|
|
neutral |
Amy Duncan (X)
: It doesn't mean "seamy" necessarily...it could be anything about a job that's difficult or unpleasant.
1 hr
|
occupational hazards
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-03-01 22:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
Dicionário Collins
"ossos do ofício: occupational hazards"
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-01 23:02:08 GMT)
--------------------------------------------------
Noun: occupational hazard
1. Any condition of a job that can result in illness or injury
Derived forms: occupational hazards
Type of: endangerment, hazard, jeopardy, peril, risk
Encyclopedia: Occupational hazard
occupational hazard
Definition
Danger to health, limb, or life that is inherent in, or is associated with, a particular occupation, industry, or work environment. Occupational hazards include risk of accident and of contracting occupational diseases.
neutral |
Amy Duncan (X)
: I don't think that dictionary definition is right, Mike...it doesn't necessarily mean dangerous things or risks.
1 hr
|
nature of the beast
agree |
Amy Duncan (X)
2 hrs
|
Thanks Amy!
|
|
agree |
airmailrpl
: -
3 hrs
|
Thanks airmailrpl!
|
|
agree |
Paulo Horsky
17 hrs
|
Thanks Paulo!
|
|
agree |
suesimons
18 hrs
|
It comes with the territory OR that's the seamy side of the job OR That's the seamy side of the job
www.teclasap.com.br/blog/2008/01/01/expressoes-idiomatica-o...…/ - 92k
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-03-01 23:09:14 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION
OR HAZARDS OF THE PROFESSION
agree |
Bentevi
: yep
10 mins
|
Grata!
|
|
agree |
Amy Duncan (X)
: "Comes with the territory" but NOT the "seamy side"
1 hr
|
Thanks for the useful observation!
|
|
agree |
felidaevampire
: A primeira opção é como conheço. :)
2 hrs
|
the downside of the job
The downside of the job is repairing a water main in minus 10-degree weather."
http://www.nerwa.org/gwnews/rh208.pdf
“The downside of the job is it is a 24-hour, seven-day-a-week job.”
http://www.carterfuneral.com/History.ASP
"The downside of the job was that it required he be up every day, rain or shine, holiday or not, 365 days a year, in sickness and health, to deliver his ..."
http://condor.depaul.edu/~elliott/stories/stories.html
Tools of the trade
Reference comments
ossos do ofício
"Quanto a constrangimentos que enfrentei no exercício do cargo, como o aqui relatado, penso que são os ossos do ofício de quem aceita uma função pública."
http://www.e-agora.org.br/arquivo/No-borboleta/
Em espanhol:
Gajes del oficio y occupational hazard son 2 conceptos completamente diferentes. La traducción más acertada de "gajes del oficio" sería "all in a day's work".
...Conozco ambos términos y siempre he pensado que son lo mismo:
all in a day's work - gajes del oficio
occupational hazard - gajes del oficio
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=269230
Gajes del oficio
English: Part and parcel of a job
http://wordcurious.com/wordlists/3-idiomatic-metaphors/entri...
Ainda que existam "ossos do ofício", como em qualquer outra atividade, escrever sobre ciência é uma possibilidade de dar boas notícias aos leitores. E existem muitas para serem publicadas sem nenhuma necessidade de manipulação.
Para muitas pessoas que trabalham na construção, quer sejam trabalhadores ou empregadores, os acidentes nas obras ainda são “ossos do ofício”, como uma espécie de tributo a pagar a um deus estranho e senhor dos nossos destinos
agree |
Amy Duncan (X)
: "All in a day's work" is the other one I was trying to think of!
42 mins
|
Something went wrong...