Glossary entry

Portuguese term or phrase:

auto-de-fé

English translation:

auto-da-fé

Added to glossary by Luciano Eduardo de Oliveira
Aug 20, 2012 15:15
12 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

auto-de-fé

Portuguese to English Art/Literary History inquisition
"No dia seguinte, 6 de outubro, ------- foi enviado para o ----------, onde devia prestar conta dos seus atos aos representantes da Inquisição. Tudo que ele possuía, tanto móvel, como imóvel, foi apreendido no ato da sua prisão, mesmo antes do auto-de-fé que só foi realizado no ano seguinte, a 26 de julho de 1711."

"No auto-de-fé de 26 de julho de 1711, em Portugal, apareceram 52 brasileiros. Entre eles, dois cristãos-novos, acusados de bigamia. Foram condenados à flagelação e a cinco anos nas galés. Os outros cinquenta casos envolviam judaizantes – 26 homens e 24 mulheres."

Eu pensei em 'Inquisition Court records', mas não encontrei nada parecido com isto em inglês.
Obrigada.
Change log

Sep 3, 2012 09:15: Luciano Eduardo de Oliveira Created KOG entry

Discussion

Magda Marques (asker) Aug 20, 2012:
sim, o texto original foi escrito anos antes da nova ortografia em português.
Georgia Morg (X) Aug 20, 2012:
but hyphens in English? I would keep the hyphens in English as this is they way it is always spelt. The fact that Portuguese has now changed rules of spelling should be irrelevant, shouldn't it?
Marlene Curtis Aug 20, 2012:
Sim, sem hífen Creio que o artigo abaixo foi redigido antes da introdução da nova ortografia.
Não que valha também para o inglês, mas atualmente escreve-se auto de fé, sem hifens e com a preposição de sem artigo.
Marlene Curtis Aug 20, 2012:
auto-da-fé AUTO-DA-FE, more correctly AUTO-DE-FE (act of faith), the name of the ceremony during the course of which the sentences of the Spanish inquisition were read and executed. The autoda-fe was almost identical with the sermo generalis of the medieval inquisition. It never took place on a feast day of the church, but on some famous anniversary: the accession of a Spanish monarch, his marriage, the birth of an infant, &c.e

http://historymedren.about.com/od/aentries/a/11_autodafe.htm
Mark Robertson Aug 20, 2012:
Post it Luciano!

Proposed translations

+7
57 mins
Selected

auto-da-fé

Peer comment(s):

agree Mark Robertson
11 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida
15 mins
agree Margarida Ataide
44 mins
agree connie leite
1 hr
agree Georgia Morg (X)
4 hrs
agree Goyta' F. Villela Jr. : embora derivado originalmente do português e um tanto estranho para nós atualmente pela presença do artigo definido, é o termo consagrado em inglês (e com hífens)
14 hrs
agree Evans (X) : Absolutely
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr

auto de fe ou auto-da-fe

Sugestion!
I hope it helps!
Peer comment(s):

agree Arthur Godinho : Left as-is in Mel Brook's Spanish Inquisition song.
1 hr
Thank you, Arthur!
agree Sheryle Oliver : Anglicized. OK.
1 day 10 hrs
Thank you, Sheryle!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search