Glossary entry

Portuguese term or phrase:

apetrecho (in this context)

English translation:

parts

Added to glossary by Janeck
May 31, 2005 10:31
19 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

apetrecho (in this context)

Portuguese to English Art/Literary History
In this case, "apetrecho" seems to be part of a long-range gun.
"Numa relação de armamentos de 1792, relata-se o estado do forte, guarnecido por apenas nove homens e duas peças, uma das quais sem apetrechos, servindo apenas de depósito de pólvora"

Proposed translations

1 hr
Selected

parts

I would say "parts" because a weapon (arm, in general terms) is built by several parts assembled into a whole, so if i well understood you want to convey that one of the pieces (peças) is lacking some parts (apetrechos) either the trigger, or the barrel or whatever...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Makes sense, thanks :)"
+1
18 mins

arms, ammunition

instrumento de guerra (armas, munições etc.) [mais us. no pl.]


Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
1 hr
Something went wrong...
37 mins

equipment

a suggestion...
Something went wrong...
41 mins

equipment

It means that it lacked the things usually necessary to work. Equipment would be the most correct word.
Something went wrong...
8 hrs

[not fully] outfitted

I think this conveys the idea a little better.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search