Portuguese term
Tudo certo/acertado para nossa reunião marcada para a próxima segunda?
:o)
5 +9 | All set for our next Monday meeting? |
Marlene Curtis
![]() |
5 +1 | Agree |
Elvira Alves Barry
![]() |
Aug 16, 2007 21:05: Maria Karra changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Fabio Descalzi
Non-PRO (2): Cristina Santos, veratek
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
All set for our next Monday meeting?
Se você preferir, também poderá dizer
Is everything arranged for our next Monday meeting?
agree |
María Diehn
: Justamente sugerí a segunda opção que oferece.
2 mins
|
agree |
veratek
: is everything all set...
21 mins
|
agree |
Katarina Peters
: concise and to the point!
55 mins
|
agree |
ramjet
: "All set" é perfeito. Eu só mudaria um pouco para "all set for our meeting SCHEDULED for next Monday?"
2 hrs
|
agree |
Neil Stewart
3 hrs
|
agree |
Marcella S.
12 hrs
|
agree |
Susy Ordaz
1 day 30 mins
|
agree |
Humberto Ribas
1 day 19 hrs
|
agree |
Juh
: "All set" é a melhor forma para esta tradução.
2 days 19 hrs
|
Agree
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-08-17 14:13:19 GMT)
--------------------------------------------------
Esqueci do ponte de interogacao no fim. Desculpe!
Discussion
ALL SET
Ready, in position for some action, as in I'm all set to leave the country. This colloquial term uses set in the sense of "put in proper position or order." The same meaning appears in the traditi