Glossary entry

Portuguese term or phrase:

vivendo em meio à guerra

English translation:

living in a war zone

Added to glossary by Sandra Gouv
Nov 17, 2003 17:49
21 yrs ago
Portuguese term

vivendo em maio à guerra

Non-PRO Portuguese to English Art/Literary
ele pode estar vivendo em meio à guerra, contudo o seu interior está em perfeita paz.

O sentido é conotativo. Se fosse denotativo seria "living in a war zone" Alguém conhece alguma expressão equivalente?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

living in a war zone

FYI, the expression is used in reference to how people interact or get along

it's the same in English...

It can be roomates
a couple
work relationships''


it does not mean a literal war, it means that people are fighting and generally not getting along

cheers

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-17 19:35:57 (GMT)
--------------------------------------------------

connotatively

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-17 21:11:55 (GMT)
--------------------------------------------------

... living with a survivor feel like living in a war zone or living ... Successful intimate
relationships require ... Creating a personal support network to cope with PTSD ...
www.geocities.com/HotSprings/2656/ptsd1.html - 8k - Cached - Similar pages

PTSD and Relationships // National Center for Post-Traumatic ...
... with a survivor feel like living in a war zone or like ... and maintain successful intimate
relationships by ... Establishing a personal support network that will help ...
www.ncptsd.org/facts/specific/fs_relationships.html - 32k - Cached - Similar pages

BBC - Health - Relationships: Why we fall in love with some ...
... on, being seen as demonstrating a lack of personal control. ... Although no two relationships
are ever the same ... They both avoid intimacy by living in a war zone. ...
www.bbc.co.uk/health/couples/made4_eachother.shtml - 26k - Cached - Similar pages

Peer comment(s):

agree Janis Carter
2 hrs
Thanx
agree Paula Vaz-Carreiro
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I was not sure whether I could use the same expression in this particular case. Thank you for your explanation."
+1
1 min
Portuguese term (edited): vivendo em maio � guerra

living in the midst of war

ele pode estar vivendo em meio à guerra
Peer comment(s):

agree Clarice Ferreira
2 mins
agradeço
Something went wrong...
+1
18 mins
Portuguese term (edited): vivendo em maio � guerra

living through the worst turmoil

... single moment of truth became a part of him that not even the worst turmoil could
assail ... Just as you, now, under the charm’s power, are experiencing on the ...
glassesreflect.net/hd/luw15.html - 38k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree rhandler
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search