Oct 22, 2002 12:07
22 yrs ago
3 viewers *
Polish term

robić komu koło pióra

Polish Art/Literary Slang
jak to rozumiecie? widzi mi się, że używa dziś tego byle kto i byle jak, a powinno to być zarezerwowane do np. sporów między pisarzem a krytykiem, który temu pierwszemu niesłusznie przypisał jakieś intencje, czy między pisarzem a innym pisarzem, z których jeden drugiemu podprowadził temat itp.
Change log

Oct 2, 2006 00:55: Magda Dziadosz changed "Field (specific)" from "(none)" to "Slang"

Responses

+3
17 mins
Selected

moje skojarzenie...

idzie raczej w kierunku ptasim: tzn. robić z zamiarem oskubania (z piór) i w tym sensie np. narobił mu koło pióra, czyli naoopowiadał rzeczy, które negatywnie wpłyną na opinię o tym kimś(a więc straci swoje piórka).
Co Ty na to?

Magda
Peer comment(s):

agree Jerzy Czopik : moje skojarzenie idzie jeszcze dalej, w kierunku "podesr...", ale to ma uzasadnienie historyczne w mojej zamierzchöej przeszłości...
8 mins
agree Jakub Szacki : sens tego chyba juz jest daleki od pierwotnego. Ja bym tez powiedział 'bruzdzic komus'
41 mins
agree Tomasz Jurewicz
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
1 hr

skrycie, podstępnie działać

wg Słownika Frazeologicznego PWN

TJ

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 13:14:48 (GMT)
--------------------------------------------------

przykład ze słownika: \"(...) pani Thatcher naprawdę robi nowy program społeczno-gospodarcy i realizuje go. Ale Irlandczycy znów zrobili jej koło pióra, zabijając bogu ducha winnego lorad Mountbattena. (...)\" Kisielewski, Dzienniki 937.
Something went wrong...
1 hr

wyrażenie zastępcze

IMHO 'robić komuś koło pióra' jest grzeczniejszą formą 'robić komuś koło d...', czyli właśnie bruździć, przeszkadzać, a czasami także po prostu obmawiać. I nie mam pewności czy miało to kiedykolwiek jakiś związek z pisarzami czy ptakami, bo słyszałem je już dobre 40 lat temu w ustach drobnych chuliganów i meneli.
Something went wrong...
3 hrs

deprecjonować; przedstawiać w złym świetle, podrywać opinię, podkopywać autorytet

powyższe zaczerpnęłam ze "Słownika antonimów" (MCR), gdzie szukana fraza jest opatrzona symbolem "strzałka w dół" =niższy rejestr stylistyczny (znaczenie potoczne, wulgarne, środowiskowe, regionalne)


a teraz cóś do pośmiania:
"Panie Wygrzmocony - szepnął konfidencjonalnie sierżant. -
Ktoś robi panu koło pióra...
- Jak to koło pióra? - zaniepokoił się uczony. - Może koło
biura? - zapytał z nadzieją w głosie, bo koło jego biura
funkcjonowała jedyna w szpitalu ubikacja, do której ustawiały się
kolejki pacjentów, nie zawsze panujących nad zwieraczami po per-
cepcji czterosuwowej sprężarkowej lewatywy, będącej darem
bułgarskiej służby zdrowia dla bratniego okręgu.
- Koło pióra powiadam, to znaczy, że ktoś panu odbiera pac-
jentów - i sierżant Miziak zreferował pobladłemu z wrażenia
lekarzowi sytuację, jaka wywiązała się w gminie na odcinku troski
o powszechną zdrowotność."
http://www.waligorski.art.pl/proza.phtml?myk=b&nazwa=317

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 15:59:22 (GMT)
--------------------------------------------------

a tu jedna ciekawa stroniczka:

KRECIA ROBOTA
\"Krecią robotę porównać można z podkładaniem świni lub też z równie uroczym, ale kolokwialnie brzmiącym \"robieniem komuś koło pióra\". Podkopywanie bliźniego nie jest zajęciem chwalebnym, a to od razu przywodzi na myśl kolejny eksponat, \"dołki, które się pod kimś kopie\".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search