Apr 19, 2012 09:12
13 yrs ago
8 viewers *
Polish term

napięcie rażenia dotykowego i krokowego

Polish to German Tech/Engineering Energy / Power Generation
Ochrona przeciwporażeniowa w elektroenergetycznych rozdzielnicach o napięciu znamionowym wyższym niż 1 kV a niższym niż 110 kV obejmuje mi. in. pomiar napięcia rażenia dotykowego i krokowego.
Proposed translations (German)
4 Berührungs- und Schrittspannung

Proposed translations

12 mins
Selected

Berührungs- und Schrittspannung

http://de.wikipedia.org/wiki/Berührungsspannung
http://de.wikipedia.org/wiki/Schrittspannung

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2012-04-19 11:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

Moim zdaniem nie trzeba, spójrz tutaj, post 6 od góry to wyjaśnia, powołując się na wiarygodne źródło:
http://www.forumsep.pl/viewtopic.php?p=4060
Note from asker:
Asiu, wg słownika technicznego Twoje odpowiedzi to odpowiednio napięcie dotykowe i krokowe. Z tego co zdążyłam się zorientować, to oba można skonkretyzować, dodając np. przymiotnik rażeniowe (albo też inny np. spodziewane), por. Napięcie dotykowe jest to napięcie między dwoma punktami nie należącymi do obwodu elektrycznego, z którymi mogą się zetknąć jednocześnie obie ręce lub ręka i noga człowieka. Napięcie dotykowe spodziewane jest to największa wartość napięcia dotykowego w urządzeniach lub w instalacji elektrycznej w razie uszkodzenia izolacji, gdy wartość impedancji w miejscu zwarcia jest pomijalna. Napięcie rażeniowe dotykowe jest to spadek napięcia wzdłuż drogi przepływu prądu przez ciało człowieka (czyli spadek napięcia na rezystancji ciała, na drodze ręka-nogi lub ręka-noga albo ręka-ręka). Napięcie krokowe jest to napięcie między dwoma punktami na powierzchni ziemi lub na powierzchni stanowiska pracy, odległymi od siebie o 1 m (jeden krok). Napięcie rażeniowe krokowe jest to spadek napięcia wzdłuż drogi przepływu prądu przez obie nogi człowieka (czyli spadek napięcia na rezystancji ciała na drodze noga-noga). (żródło: http://www.ciop.pl/6598.html). No i teraz pytanie, czy trzeba to doprecyzować po niemiecku, a jeśli tak to jak?
Ok, to zostawiam. Wielkie dzięki za pomoc Asiu, pozdrawiam :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search