https://www.proz.com/kudoz.php/polish-to-english/poetry-literature/949458-bogdaj-to-s%c5%82odki-klimat-sycylii.html
Feb 22, 2005 09:57
20 yrs ago
Polish term

Bogdaj to słodki klimat Sycylii

Polish to English Other Poetry & Literature
Hi again, and thank you very much for the recent help.

Bogdaj to słodki klimat Sycylii, gdzie wieczorami lud zbiera się na rynkach, aby chóralnym śpiewem żegnać zachodzącego Feba.

I can't find any trace of this word "bogdaj" - perhaps it means something like "God give"? - but I still can't make sense of it in the context. And of course, they're not in Sicily, but in Rome, so how Sicily's climate comes into it is another difficulty.

Thank you,

Simon

Discussion

Rafal Piotrowski Feb 22, 2005:
As far as the etymology of the word goes, it might have well denoted the "may-God-give" sort of expression centuries ago. If I rememeber the quotation well, it's Aulus, who is dwelling on his fond recollections of Sicily while in Rome.

Proposed translations

+1
24 mins
Polish term (edited): Bogdaj to s�odki klimat Sycylii
Selected

There's nothing better than sweet Sicily air

I believe "bogdaj" is a variation of "bodaj"

Δ Bodaj to… «nie ma to jak…»
Bodaj to młodość i swoboda.

http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=5108

hth

Peer comment(s):

agree Rafal Piotrowski : It's probably the closest expression you can get; anyway, it'd be good to get a copy of "Quo vadis" in English...
23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, excellent."
23 mins
Polish term (edited): Bogdaj to s�odki klimat Sycylii

would that...

to chyba starsza wersja słowa BODAJ

bodaj
1. partykuła rozpoczynająca zdania wyrażające życzenia, zaklęcia itp. (często w połączeniu z zakończeniami osobowymi, zwłaszcza trybu przypuszczającego, np. bodajeś, bodajbyś, bodajbyście oraz z orzeczeniem w formie imiesłowu czasu przeszłego)
Bodaj go nikt nie skrzywdził.
Bodajby wszyscy byli tacy.
Bodajś kark skręcił.
Bodaj to nie ma to jak
Bodaj to młodość i swoboda.
2. partykuła ograniczająca lub osłabiająca treść wypowiedzi
a) choć, choćby, przynajmniej
Usłyszeć bodaj kilka dobrych słów.
b) może, prawdopodobnie, podobno, chyba, pewnie
Miał bodaj jakieś kłopoty.
Była mu bodaj bliższa niż siostra.
[Słownik języka polskiego]

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-02-22 10:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

skoro mowa o Rzymie, być może sytuacja przywodzi autorowi na myśl Sycylię, gdzie ludzie zbierają się na rynku, by pożegnać zachodzące słońce

hm... a co jest wcześniej w tekście?
Something went wrong...
2 hrs
Polish term (edited): Bogdaj to s�odki klimat Sycylii

Nothing compares to the sweet air of Sicily

I'd put it like this.
Something went wrong...
1 day 5 hrs
Polish term (edited): Bogdaj to s�odki klimat Sycylii

Wish I enjoyed the mellow sun of Sicily!

Wąchałem przez kilka lat (Mediterranean, I mean): nie było słodkie, full of odours.
Something went wrong...
11 hrs
Polish term (edited): Bogdaj to s�odki klimat Sycylii

Oh! to be / to live in the sweet climate of Sicily!

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 57 mins (2005-02-23 17:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

Inna wersja: If only.....
Something went wrong...