Feb 22, 2005 09:57
20 yrs ago
Polish term
Bogdaj to słodki klimat Sycylii
Polish to English
Other
Poetry & Literature
Hi again, and thank you very much for the recent help.
Bogdaj to słodki klimat Sycylii, gdzie wieczorami lud zbiera się na rynkach, aby chóralnym śpiewem żegnać zachodzącego Feba.
I can't find any trace of this word "bogdaj" - perhaps it means something like "God give"? - but I still can't make sense of it in the context. And of course, they're not in Sicily, but in Rome, so how Sicily's climate comes into it is another difficulty.
Thank you,
Simon
Bogdaj to słodki klimat Sycylii, gdzie wieczorami lud zbiera się na rynkach, aby chóralnym śpiewem żegnać zachodzącego Feba.
I can't find any trace of this word "bogdaj" - perhaps it means something like "God give"? - but I still can't make sense of it in the context. And of course, they're not in Sicily, but in Rome, so how Sicily's climate comes into it is another difficulty.
Thank you,
Simon
Proposed translations
+1
24 mins
Polish term (edited):
Bogdaj to s�odki klimat Sycylii
Selected
There's nothing better than sweet Sicily air
I believe "bogdaj" is a variation of "bodaj"
Δ Bodaj to… «nie ma to jak…»
Bodaj to młodość i swoboda.
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=5108
hth
Δ Bodaj to… «nie ma to jak…»
Bodaj to młodość i swoboda.
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=5108
hth
Peer comment(s):
agree |
Rafal Piotrowski
: It's probably the closest expression you can get; anyway, it'd be good to get a copy of "Quo vadis" in English...
23 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, excellent."
23 mins
Polish term (edited):
Bogdaj to s�odki klimat Sycylii
would that...
to chyba starsza wersja słowa BODAJ
bodaj
1. partykuła rozpoczynająca zdania wyrażające życzenia, zaklęcia itp. (często w połączeniu z zakończeniami osobowymi, zwłaszcza trybu przypuszczającego, np. bodajeś, bodajbyś, bodajbyście oraz z orzeczeniem w formie imiesłowu czasu przeszłego)
Bodaj go nikt nie skrzywdził.
Bodajby wszyscy byli tacy.
Bodajś kark skręcił.
Bodaj to nie ma to jak
Bodaj to młodość i swoboda.
2. partykuła ograniczająca lub osłabiająca treść wypowiedzi
a) choć, choćby, przynajmniej
Usłyszeć bodaj kilka dobrych słów.
b) może, prawdopodobnie, podobno, chyba, pewnie
Miał bodaj jakieś kłopoty.
Była mu bodaj bliższa niż siostra.
[Słownik języka polskiego]
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-02-22 10:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
skoro mowa o Rzymie, być może sytuacja przywodzi autorowi na myśl Sycylię, gdzie ludzie zbierają się na rynku, by pożegnać zachodzące słońce
hm... a co jest wcześniej w tekście?
bodaj
1. partykuła rozpoczynająca zdania wyrażające życzenia, zaklęcia itp. (często w połączeniu z zakończeniami osobowymi, zwłaszcza trybu przypuszczającego, np. bodajeś, bodajbyś, bodajbyście oraz z orzeczeniem w formie imiesłowu czasu przeszłego)
Bodaj go nikt nie skrzywdził.
Bodajby wszyscy byli tacy.
Bodajś kark skręcił.
Bodaj to nie ma to jak
Bodaj to młodość i swoboda.
2. partykuła ograniczająca lub osłabiająca treść wypowiedzi
a) choć, choćby, przynajmniej
Usłyszeć bodaj kilka dobrych słów.
b) może, prawdopodobnie, podobno, chyba, pewnie
Miał bodaj jakieś kłopoty.
Była mu bodaj bliższa niż siostra.
[Słownik języka polskiego]
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-02-22 10:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
skoro mowa o Rzymie, być może sytuacja przywodzi autorowi na myśl Sycylię, gdzie ludzie zbierają się na rynku, by pożegnać zachodzące słońce
hm... a co jest wcześniej w tekście?
2 hrs
Polish term (edited):
Bogdaj to s�odki klimat Sycylii
Nothing compares to the sweet air of Sicily
I'd put it like this.
1 day 5 hrs
Polish term (edited):
Bogdaj to s�odki klimat Sycylii
Wish I enjoyed the mellow sun of Sicily!
Wąchałem przez kilka lat (Mediterranean, I mean): nie było słodkie, full of odours.
11 hrs
Polish term (edited):
Bogdaj to s�odki klimat Sycylii
Oh! to be / to live in the sweet climate of Sicily!
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 57 mins (2005-02-23 17:54:05 GMT)
--------------------------------------------------
Inna wersja: If only.....
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 57 mins (2005-02-23 17:54:05 GMT)
--------------------------------------------------
Inna wersja: If only.....
Discussion