Jul 3, 2013 17:22
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term

geodezja urządzeń rolnych

Polish to English Law/Patents Law (general) A university course
odbyl studia wyzsze magisterskie na keirunku geodezja i kartografia w zakresie geodezji urzadzen rolnych

Discussion

George BuLah (X) Jul 3, 2013:
Geodesy of Agricultural Facilities Yes, to confirm according to:
http://www.up.wroc.pl/p/glos_uczelni/glos_205.pdf
PL: page 62
EN: page 101
George BuLah (X) Jul 3, 2013:
http://www.wgigp.uwm.edu.pl/?q=kalendarium 1 października 1990 r.
zastąpienie dotychczasowego kierunku: "geodezja urządzeń rolnych", kierunkiem: "geodezja i kartografia",
I'd be inclined to call it 'geodesy' as a discipline, while leaving 'surveying' to the practical job. Actually, before WW2, we had 'geodetists' as academic scholars in the discipline and 'sworn surveyors' ('mierniczy przysięgły') carried out the job for practical use. But 'Agricultural Surveying' certainly does the job all right and looks good.
George BuLah (X) Jul 3, 2013:
I would name it -- Agricultural Surveing, but I cannot submit since I did not came to the idea... independently :)
Ljerka Kovacic Tot (asker) Jul 3, 2013:
Does Geodesy of Agricultural Facilites make sense to native speakers of Polish? Please let me know
George BuLah (X) Jul 3, 2013:
they call it -- Geodesy and Land Management -- in many agricultural universities Poland-wide
George BuLah (X) Jul 3, 2013:
No, no... now all is clear... Pan Łukasz is absolutely right; now I'm following the sense; urządzenia here stands for facilities, etc.
Ljerka Kovacic Tot (asker) Jul 3, 2013:
Exactly, it makes no sense. Unfortunately, I don't know what they do because this is a graduation diploma text. The diploma was issued in 1994.
It seems is 'Geodesy of Agricultural Equipment' in the source. If the source makes little sense, you can't really come up with a smart translation. Alternatively, there is a very odd, archaic usage of the noun 'urządzenia', which you could translate as 'facilities' or 'arrangements' (as the verb 'urządzić' means to 'arrange' or 'ordain' something). The use of 'rolnych' instead of 'rolniczych' lends some credit to this idea.
George BuLah (X) Jul 3, 2013:
czytam tak... geodezja urządzeń rolnych... to co ? mierzy się traktory, redlice i pługi ?
szukałem EN wersji w witrynach polskich uczelni, ale jest taka niekonsekwencja, że ho ho... może to jest nazwa specjalizacji, która już tak nie nazywa się, chociaż któryś z naszych posłów ukończył toto w roku 1996...
LilianNekipelov Jul 3, 2013:
What is this specialization about. I agree. It does not make much sense at all. What do they do?

Ljerka Kovacic Tot (asker) Jul 3, 2013:
It doesn't make sense at all - how do you perform geodetic work on agricultural equipment? Could it be geodesy of agricultural systems?

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Geodesy of Agricultural Equipment

Tu za bardzo nic się chyba nie wyczaruje. Zależnie od rodzaju urządzeń ewentualnie inne słowo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-03 19:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Never said it made sense to me. 'Arrangements' or 'Facilities' would make sense, but the usage would be rather archaic.
Peer comment(s):

neutral LilianNekipelov : You cannot possibly have a specialization like that. Maybe: Geodesy and Farming Equipment, or Agricultural Equipmant. I am not sure if this would make much sense either.
23 mins
It simply doesn't make any more sense in Polish, either. You can't turn a genitive into a conjunction.
agree George BuLah (X) : The usage is indeed archaic, bearing in mind that the name was changed; anyway, Lady Asker is asking for this specific archaic phrase, thus "Geodesy of Agricultural Facilities" according to your added explanation is absolutely correct
3 hrs
agree Swift Translation : albo wręcz "agricultural land geodesy", w końcu chodzi o tereny rolnicze
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search