Glossary entry

Polish term or phrase:

Territory and Field of Right Application

English translation:

terytorium i zakres stosowania / wykonywania prawa

Added to glossary by Michal Labedzki
Feb 21, 2008 21:20
16 yrs ago
2 viewers *
Polish term

Territory and Field of Right Application

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s) umowa transferowa
rozdział w umowie o przeniesienie piłkarza z klubu x do klubu y.

punkt 1 [i ostatni] tego rozdziału brzmi: [X - klub] shall exercise the rights for the use of sport services of [xxx-pilkarz], a duly trained football player, only in the field of football and any of its varieties that is organized in compliance with FIFA procedures.

niby wiadomo o co chodzi, jednak nie potrafie znalezc zgrabnej nazwy na termin nagłówka. dodam ze umowa dotyczy klubu rosyjskiego, i jako taka, prawdopodobnie byla najpierw tlumaczona RU->EN, i dopiero teraz EN->PL. pozdrawiam

Proposed translations

10 mins
Selected

terytorium i zakres stosowania / wykonywania prawa

mz chodzi tu o wykonywanie (na pewno nie obowiazywanie)
a field to pole lub zakres, tu lepszy bedzie chyba zakres -
pole wystepuje zwykle w prawie autorskim (jako pole eksploatacji) :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "w konkretnym przypadku brzmi lepiej ;)"
16 mins

Terytorium i dziedziny świadczenia usług/zakres świadczonych usług

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search