Mar 18, 2010 12:04
14 yrs ago
8 viewers *
Polish term

natłuszczenie

Polish to English Science Cosmetics, Beauty
różne parametry w testach kosmetyków, m.in. nawilżenie, UVA, biobójczość i "natluszczenie"
Change log

Mar 18, 2010 17:15: OTMed (X) changed "Term asked" from "natłuszcenie" to "natłuszczenie"

Proposed translations

6 mins
Polish term (edited): natłuszcenie

nourishing effect

Amazon.com: Verdiana Bio-Vegetal Nourishing Night Cream ~ "Elasticity" Effect ~ Restoring Emollient From Italy, 1.7 fl. oz. (50 ml): Health & Personal Care.
Note from asker:
obawiam się, że na PL to będzie efekt odżywczy, a nie natłuszczanie
Something went wrong...
-2
10 hrs

(re-)greasing effect

Peer comment(s):

disagree Miriam300 : napewno nie w tym kontekscie. Chodzi o beauty products.
40 mins
"Lubricate your face" występuje tylko w kontekście golenia: http://tinyurl.com/ycnpp7a
disagree Khrystene (X) : Ick no! :P (Greasing your face? It's icky!)
8 hrs
Beg pardon?
Something went wrong...
+1
11 hrs

lubrication

-lubrication


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-03-18 23:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.patentstorm.us/patents/4585650/description.html
Lubricant - an oil, cream, or other ingredient that moistens and softens skin.

http://en.mimi.hu/beauty/lubricant.html
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Pytanie jest o natłuszczanie, a nie smarowanie.
4 mins
tutaj 'lubrication' , as in to lubricate the skin, or skin lubricating creams etc (cosmetics)nie ma nic wspólnego ze smarowaniem.Lepsze niż twoje "regreasing effect".
agree Khrystene (X) : I agree with Miriam.
7 hrs
dzięki Khrystene. tx
agree Ewelina Hoare
25 days
dzięki :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search