Aug 23, 2002 14:07
22 yrs ago
26 viewers *
Polish term

skonto

Polish to English Bus/Financial
warunki płatności:
14 dni - skonto 3%

Discussion

Radek Podolski Aug 23, 2002:
przetlumaczyc nz ang. czy wytlumaczyc? :)

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

discount

"Skonto, procentowy opust, mający charakter rabatu przyznawanego nabywcy w sytuacji zapłaty w formie gotówkowej za towar objęty sprzedażą kredytową lub ratalną, względnie w sytuacji dokonania zapłaty przed umówionym terminem"
http://wiem.onet.pl/wiem/00ea44.html
Peer comment(s):

agree Andrzej Lejman
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuję!"
+3
3 mins

skonto, rabat

też discount (ang.)
Peer comment(s):

agree Radek Podolski : dokladnie tak
1 min
agree Jacek Krankowski (X) : discount
3 mins
agree Piotr Kurek
26 mins
neutral Andrzej Lejman : to miało byc na angielski
1 hr
Something went wrong...
2 days 1 hr

po polsku to się nazywa "dyskonto"

a skonto to chyba jest po czesku?
Something went wrong...
3 days 6 hrs

discounted by 3%

This is how I would translate it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search