Glossary entry

Norwegian term or phrase:

lnnskutt egenkapital

English translation:

Invested equity; paid-up capital

Added to glossary by Charlesp
Oct 3, 2006 05:49
18 yrs ago
11 viewers *
Norwegian term

lnnskutt egenkapital

Norwegian to English Bus/Financial Accounting financial statements
in a financial statement under Equity capital.

I would think that it means "paid-up captial," unless there are other suggestions.

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

Invested equity

Ref 1: "skyte inn - (om penger) put in, invest" (Stor Engelsk-Norsk ordbok)

Ref 2: "Innskutt egenkapital:
Grunnfond Primary certificate capital
Overkurs ved emisjon Premium reserve fund
Sum innskutt egenkapital Invested equity"
Peer comment(s):

agree Tore Bjerkek : Yes. Keep it short and sweet.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
25 mins

called-up and fully paid share capital

Hansen & Lind's Økonomisk-juridisk ordbok

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-03 12:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with Tore that this definition is long-winded, and can perhaps be overly specific here with respect to what "innskutt capital" may refer to. I took a look at some UK annual reports, and found a lot of them had "Share Capital" as a heading, and then "my" term underneath. Could this have anything to do with different reporting requirements/legislation between UK and NO, perhaps? "

Companies House provide a good explanation of "share capital" and other terms: "What is paid-up capital, uncalled capital, reserve capital and share premium? "These terms are used to describe the make-up of a company's share capital:
paid-up capital is the issued capital which has been fully or partly paid-up by the shareholders" . As for "called up: "A member is liable to pay up the nominal value of each of his shares and the amount owing to the company is a debt which can be 'called up'." (se: http://www.companieshouse.gov.uk/about/gbhtml/gba6.shtml ).

See definistion of "innskutt egenkapital" here:
http://www.klp.no/Internett/klpcms.nsf/($All)/41512abd9dd680d2c125711800301078?OpenDocument&Click=

Conclusion: maybe it's enough here with "share capital". Hope someone corrects me if wrong.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X) : equity share capital is the full title. Shareholders' funds/capital employed/ don't put across the innskutt part and can't really be qualified that way.
1 hr
agree Tore Bjerkek : A bit over board for regular use ;-)
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search