Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
lnnskutt egenkapital
English translation:
Invested equity; paid-up capital
Added to glossary by
Charlesp
Oct 3, 2006 05:49
18 yrs ago
11 viewers *
Norwegian term
lnnskutt egenkapital
Norwegian to English
Bus/Financial
Accounting
financial statements
in a financial statement under Equity capital.
I would think that it means "paid-up captial," unless there are other suggestions.
I would think that it means "paid-up captial," unless there are other suggestions.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Invested equity |
Bjørnar Magnussen
![]() |
5 +2 | called-up and fully paid share capital |
brigidm
![]() |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
Invested equity
Ref 1: "skyte inn - (om penger) put in, invest" (Stor Engelsk-Norsk ordbok)
Ref 2: "Innskutt egenkapital:
Grunnfond Primary certificate capital
Overkurs ved emisjon Premium reserve fund
Sum innskutt egenkapital Invested equity"
Ref 2: "Innskutt egenkapital:
Grunnfond Primary certificate capital
Overkurs ved emisjon Premium reserve fund
Sum innskutt egenkapital Invested equity"
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
25 mins
called-up and fully paid share capital
Hansen & Lind's Økonomisk-juridisk ordbok
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-03 12:49:46 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Tore that this definition is long-winded, and can perhaps be overly specific here with respect to what "innskutt capital" may refer to. I took a look at some UK annual reports, and found a lot of them had "Share Capital" as a heading, and then "my" term underneath. Could this have anything to do with different reporting requirements/legislation between UK and NO, perhaps? "
Companies House provide a good explanation of "share capital" and other terms: "What is paid-up capital, uncalled capital, reserve capital and share premium? "These terms are used to describe the make-up of a company's share capital:
paid-up capital is the issued capital which has been fully or partly paid-up by the shareholders" . As for "called up: "A member is liable to pay up the nominal value of each of his shares and the amount owing to the company is a debt which can be 'called up'." (se: http://www.companieshouse.gov.uk/about/gbhtml/gba6.shtml ).
See definistion of "innskutt egenkapital" here:
http://www.klp.no/Internett/klpcms.nsf/($All)/41512abd9dd680d2c125711800301078?OpenDocument&Click=
Conclusion: maybe it's enough here with "share capital". Hope someone corrects me if wrong.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-03 12:49:46 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Tore that this definition is long-winded, and can perhaps be overly specific here with respect to what "innskutt capital" may refer to. I took a look at some UK annual reports, and found a lot of them had "Share Capital" as a heading, and then "my" term underneath. Could this have anything to do with different reporting requirements/legislation between UK and NO, perhaps? "
Companies House provide a good explanation of "share capital" and other terms: "What is paid-up capital, uncalled capital, reserve capital and share premium? "These terms are used to describe the make-up of a company's share capital:
paid-up capital is the issued capital which has been fully or partly paid-up by the shareholders" . As for "called up: "A member is liable to pay up the nominal value of each of his shares and the amount owing to the company is a debt which can be 'called up'." (se: http://www.companieshouse.gov.uk/about/gbhtml/gba6.shtml ).
See definistion of "innskutt egenkapital" here:
http://www.klp.no/Internett/klpcms.nsf/($All)/41512abd9dd680d2c125711800301078?OpenDocument&Click=
Conclusion: maybe it's enough here with "share capital". Hope someone corrects me if wrong.
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: equity share capital is the full title. Shareholders' funds/capital employed/ don't put across the innskutt part and can't really be qualified that way.
1 hr
|
agree |
Tore Bjerkek
: A bit over board for regular use ;-)
5 hrs
|
Something went wrong...