Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
atvesdinimas
English translation:
being brought
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
Jan 23, 2020 11:29
5 yrs ago
11 viewers *
Lithuanian term
atvesdinimas
Lithuanian to English
Law/Patents
Law (general)
Veiksmas, kai neatvykusį žmogų policijos pareigūnas turi atvesdinti į nurodytą vietą (kuri NEBŪTINAI yra teismas).
Gal yra koks oficialesnis, o ne bendras terminas?
Gal yra koks oficialesnis, o ne bendras terminas?
Proposed translations
(English)
5 | being brought |
Gintautas Kaminskas
![]() |
3 +1 | to compel [someone] to appear |
Inga Jokubauske
![]() |
3 | enforce attendance |
Ramunas Kontrimas
![]() |
Proposed translations
23 mins
Selected
being brought
Būtų gerai, jeigu būtumėte pateikę sakinį, kurį turite versti. Pavyzdžiui, šį sakinį
« neatvykusį žmogų policijos pareigūnas turi atvesdinti į nurodytą vietą », aš versčiau « a person who failed to appear, who had to be brought to the appointed place by a police officer ».
« neatvykusį žmogų policijos pareigūnas turi atvesdinti į nurodytą vietą », aš versčiau « a person who failed to appear, who had to be brought to the appointed place by a police officer ».
Example sentence:
The defendant failed to appear in Court and had to be brought there appointed by a bailiff.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
to compel [someone] to appear
Atvesdinti - priversti atvykti, nepaisant asmens valios. Manau, tiktų "to comel [someone] to appear"
Reference:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-LT/TXT/?uri=CELEX:62015CC0612&fromTab=ALL&from=LT
23 hrs
Something went wrong...