Glossary entry (derived from question below)
Apr 26, 2004 14:58
20 yrs ago
日本語 term
社会的扶養
日本語 から 英語
社会科学
社会科学、社会学、倫理など
Social Science
この時期、社会保障関連の審議会では、人口の高齢化による児童の社会的扶養の必要性が強調される
Thanks and feel free to contact me for any more context if needed.
この時期 refers to the 1980s.
This is a document on social and government policy (tax reform, pension reform, laws such as maternity leave and childcare allowance,etc.) in the 1960s, 1970s and 1980s and how these policies affected womens's issues in postwar Japan.
This sentence is refering to Japan moving toward a western style welfare state where the state (government) provides childcare support to assist the family to care for the child (the family is the primary holder of responsibility, not the state)
Thanks and feel free to contact me for any more context if needed.
この時期 refers to the 1980s.
This is a document on social and government policy (tax reform, pension reform, laws such as maternity leave and childcare allowance,etc.) in the 1960s, 1970s and 1980s and how these policies affected womens's issues in postwar Japan.
This sentence is refering to Japan moving toward a western style welfare state where the state (government) provides childcare support to assist the family to care for the child (the family is the primary holder of responsibility, not the state)
Proposed translations
(英語)
2 | to create a social support system |
Hidenori Nakamura
![]() |
2 +4 | social support |
qytabit
![]() |
3 | social maintenance; social support |
Dorian Kenleigh
![]() |
Proposed translations
1日 6時間
日本語 term (edited):
�Љ�I�}�{
Selected
to create a social support system
As a first step towards structural reform of the social security to fight these issues, it is important to reorganize the system of long-term care, which is presently broken down into welfare services and medical care services, and to create an efficient and fair social support system.
http://www1.mhlw.go.jp/english/ssp_in_j/services/6th.html
-------------------------------------------
どちらかというと推測に近いのですが、「社会的扶養」は扶養の制度、つまり社会的制度を確立するという意味ではないでしょうか?
皆さんやKurtさんの訳で良いのではないでしょうか。
http://www1.mhlw.go.jp/english/ssp_in_j/services/6th.html
-------------------------------------------
どちらかというと推測に近いのですが、「社会的扶養」は扶養の制度、つまり社会的制度を確立するという意味ではないでしょうか?
皆さんやKurtさんの訳で良いのではないでしょうか。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone."
16分
日本語 term (edited):
�Љ�I�}�{
social maintenance; social support
"The necessity of the aging population's support of juvenile social maintenance was stressed in the Social Security Relations Commision at this time."
This sentence feels awkward to me, but I think what they're saying is that the commision was emphasing the importance of the aging population's [political] support for social programs that benefit youth.
This sentence feels awkward to me, but I think what they're saying is that the commision was emphasing the importance of the aging population's [political] support for social programs that benefit youth.
+4
4時間
日本語 term (edited):
�Љ�I�}�{
social support
As the population ages, the necessity of social support for children is stressed...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 22 mins (2004-04-26 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
...was stressed at the Social Security Council. (Health, Labour and Welfare Ministry)
I am not sure if the document refers to a number of social security-related committees.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 22 mins (2004-04-26 19:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
...was stressed at the Social Security Council. (Health, Labour and Welfare Ministry)
I am not sure if the document refers to a number of social security-related committees.
Peer comment(s):
agree |
Dorian Kenleigh
: agree with "social support", but winged my translation and cant see the char's now so Im unsure about the sentences we're giving.
4時間
|
Thanks, but please forgive me that my English ability is not high enough to understand what it is meant by "cant see the char's now."
|
|
agree |
Minoru Kuwahara
14時間
|
Thanks for your comment.
|
|
agree |
Hidenori Nakamura
1日 1時間
|
Thanks for your comment.
|
|
agree |
Mumu Watanabe (X)
1日 2時間
|
Discussion
I think I'll go with this sentence:
During this time, committees debating Social Security stressed the need for society to support children as the population ages.