Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
執劫な
English translation:
Importunate, unrelenting
Added to glossary by
Harry Oikawa
May 1, 2012 16:16
12 yrs ago
Japanese term
執劫な
Japanese to English
Law/Patents
Law (general)
This is from a legal document, the context isn't really that important, I think. I just need a general definition for this word in English. I searched online for it, and could not find a definition, but it seems to be used as an adverb quite often. Any help would be greatly appreciated. Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Importunate, unrelenting |
Harry Oikawa
![]() |
3 | Persistent, insistent, or relentless |
T.B.
![]() |
Change log
May 15, 2012 17:17: Harry Oikawa Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Importunate, unrelenting
“執拗な” is an adjective and adverbial form of it is “執拗に”. This word describes an attribute that of persisting and therefore annoying action or thought.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-01 21:23:37 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry but when I posted this answer, the first part of the explanation has gone missing. I must be my mistake.
I wrote the first part as;
“執劫” is not listed in even one of the biggest Japanese dictionary, Kojien, but If you look at sentences where “執劫” is used its meaning is almost identical with “執拗”.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-01 21:23:37 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry but when I posted this answer, the first part of the explanation has gone missing. I must be my mistake.
I wrote the first part as;
“執劫” is not listed in even one of the biggest Japanese dictionary, Kojien, but If you look at sentences where “執劫” is used its meaning is almost identical with “執拗”.
Example sentence:
That creditor never gave up his importunate demand for payment.
Peer comment(s):
agree |
Mami Yamaguchi
: 執拗 is listed in most Japanese dictionaries. it says 「しつこい」意の漢語的表現。「ーにつきまとう」。 As you mention, 執劫 is not listed. So I believe it is just a typo or an incorrect use . Also 執劫 seems to be used as same meaning as 執拗.
3 hrs
|
Thanks for your comment. Indeed the 執拗 can be found in any dictionary but 執劫.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. This is the translation that seemed to fit best into the context. "
1 hr
Persistent, insistent, or relentless
I believe 執劫なis similar to 執拗な. It is used when an act is done in a persistent manner. If a person is determined to do something despite difficulties, or he/she continues an act for a long period of time without interruption, or repeats frequently, especially in a way that is annoying and cannot be stopped, his/her act is done in a manner of what this Japanese term describes. E.g., a persistent offender
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-05-01 18:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
The character 劫 refers to an unspecified long period of time, or nearly infinite length of time, during which an act is repeated. This is why 執劫な is slightly different from 執拗な. This nuance of the character may help you understand the term in question.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-05-01 18:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
The character 劫 refers to an unspecified long period of time, or nearly infinite length of time, during which an act is repeated. This is why 執劫な is slightly different from 執拗な. This nuance of the character may help you understand the term in question.
Discussion