Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
夜明け or Akatsuki in English
English translation:
Dawn, Daybreak
Added to glossary by
humbird
Mar 19, 2009 17:41
16 yrs ago
Japanese term
夜明け or Akatsuki in English
Non-PRO
Japanese to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Fiction
I am seeking equivalent terms for 夜明け in the Japanese language. In the sense of the words meaning being related to nature, beauty and also as its use as a distinguishing name for a special class of destroyers for the Japanese Navy.
To put it simply, Alternatives terms with similar mystical, strength and reverence deriving capability. Perhaps Japanese mythology could give a few suggestions.
To put it simply, Alternatives terms with similar mystical, strength and reverence deriving capability. Perhaps Japanese mythology could give a few suggestions.
Proposed translations
(English)
4 | Dawn, Daybreak |
humbird
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Dawn, Daybreak
I think both are beautiful words, although how these can fit the degree of mysicalness you are looking, I cannot guarantee.
Just a thought -- Dawn or daybreak is a time of movements, thus associated with natural power.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-19 22:27:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
To be honest, and after choice was made, I still don't understand what you are asking.
If you want Japanese words written in the alphabet, counter part of my answer would be: Yoake, Akegata, Akatsuki, Shira-shira Ake, etc. The last one is very archaic.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-20 15:51:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Yoake, Akegata, Shira-shira Ake ------ they all mean what you asked, namely synonyms of 夜明け.
Just a thought -- Dawn or daybreak is a time of movements, thus associated with natural power.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-19 22:27:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
To be honest, and after choice was made, I still don't understand what you are asking.
If you want Japanese words written in the alphabet, counter part of my answer would be: Yoake, Akegata, Akatsuki, Shira-shira Ake, etc. The last one is very archaic.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-20 15:51:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Yoake, Akegata, Shira-shira Ake ------ they all mean what you asked, namely synonyms of 夜明け.
Note from asker:
Yoake, Akegata, Shira-shira Ake What do they mean? |
Any other suggestions? It is alright if it is not the same meaning. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alternative Japanese words written in the Alphabet. Not translation but pronunciation and spelling. "
Discussion
Note the that the spelling and pronunciation would be very useful.