Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
両建解消
English translation:
cancellation of a restraint deposit
Added to glossary by
Thomas Hannon
Jun 24, 2021 15:59
3 yrs ago
16 viewers *
Japanese term
両建解消
Japanese to English
Bus/Financial
Finance (general)
risk management
This is mentioned as a risk management measure, alongside monitoring of debt and cash and deposits.
Have found the term 'position unlocking' from the field of stock trading but think this may be something different,
perhaps mutual cancellation of deposits and debts?
Have found the term 'position unlocking' from the field of stock trading but think this may be something different,
perhaps mutual cancellation of deposits and debts?
Proposed translations
(English)
4 | cancellation of a restraint deposit |
Mitsuyoshi Takeyama
![]() |
3 | Straddle Closure |
Casey Keller
![]() |
Proposed translations
17 hrs
Selected
cancellation of a restraint deposit
Ryoudate (両建て)means you have to make a deposit with the bank that you borrowed a loan from for the sake of keeping a collateral for the loan.
When you borrow a loan from a bank, the borrowed money will be credited to your savings account with the bank.
If you are prohibited from withdrawing the full amount of the saving account or if you are forced to make a term deposit, you cannot use all the borrowed funds, the amount of borrowing becomes substantially smaller, and the effective interest rate to be paid to the bank becomes higher than the nominal interest rate because of this Ryodate scheme.
Therefore, I think it is best to explain Ryoudate as "the act of canceling the restraint deposit which is a collateral of the corresponding bank borrowing."
--------------------------------------------------
Note added at 17時間 (2021-06-25 09:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
I mean
"it is best to explain "liquidation of Ryoudate (両建て解消)" as "the act of canceling the restraint deposit (which is a collateral of the corresponding bank borrowing)".
When you borrow a loan from a bank, the borrowed money will be credited to your savings account with the bank.
If you are prohibited from withdrawing the full amount of the saving account or if you are forced to make a term deposit, you cannot use all the borrowed funds, the amount of borrowing becomes substantially smaller, and the effective interest rate to be paid to the bank becomes higher than the nominal interest rate because of this Ryodate scheme.
Therefore, I think it is best to explain Ryoudate as "the act of canceling the restraint deposit which is a collateral of the corresponding bank borrowing."
--------------------------------------------------
Note added at 17時間 (2021-06-25 09:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
I mean
"it is best to explain "liquidation of Ryoudate (両建て解消)" as "the act of canceling the restraint deposit (which is a collateral of the corresponding bank borrowing)".
Note from asker:
Thank you for your helpful suggestion. I discussed the options with my customer, who favored your suggestion. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you again."
9 hrs
Straddle Closure
両建て(両建) means straddle:
http://www.finance-dictionay.com/2010/01/post_613.html
https://kotobank.jp/word/両建て-410592
while 解消 here means closing a position:
https://finance.yahoo.co.jp/brokers-hikaku/experts/questions...
https://finance.yahoo.co.jp/brokers-hikaku/experts/questions...
I think 両建て解消(両建解消)means to close a straddle; in other words, to close the long position and/or the short position of a straddle.
http://www.finance-dictionay.com/2010/01/post_613.html
https://kotobank.jp/word/両建て-410592
while 解消 here means closing a position:
https://finance.yahoo.co.jp/brokers-hikaku/experts/questions...
https://finance.yahoo.co.jp/brokers-hikaku/experts/questions...
I think 両建て解消(両建解消)means to close a straddle; in other words, to close the long position and/or the short position of a straddle.
Note from asker:
Thank you for your helpful suggestion. I discussed the options with my customer, who favored the other term. |
Something went wrong...