Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
手の内化
English translation:
Initiatives to take control of currently outsourced parts
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-27 15:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 24, 2013 14:51
10 yrs ago
5 viewers *
Japanese term
手の内化
Japanese to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
外作部品の手の内化への施策。
A company is going to take measures for improvement of child parts buying from various suppliers.
Under this measures, it will take some parts in house for manufacturing while in other cases make investment for modification of tools and machines at supplier end to improve stability in quality. While in some other case it may change supplier.
For this context it is using 外作部品の手の内化への施策 as heading of the document.
Kindly suggest suitable English word
A company is going to take measures for improvement of child parts buying from various suppliers.
Under this measures, it will take some parts in house for manufacturing while in other cases make investment for modification of tools and machines at supplier end to improve stability in quality. While in some other case it may change supplier.
For this context it is using 外作部品の手の内化への施策 as heading of the document.
Kindly suggest suitable English word
Proposed translations
(English)
4 +2 | Initiatives to take control of currently outsourced parts |
Yuki Okada
![]() |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Initiatives to take control of currently outsourced parts
Does this fit all right?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks it does fit in this context"
Something went wrong...