Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
内製化
English translation:
in-house production
Added to glossary by
Troy Fowler
Sep 14, 2005 05:50
19 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
内製化
Japanese to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
assembly line management
From a document describing productivity improvements when switching from divided tasks on an assembly line, to 'cell production' where one or more operators complete a task from start to finish.
============
ライン数(k)の増加は必然的に設備投資を伴う。そこで,設備投資額(E)は,次のように表される。
※式13
※図8 設備の重複によって生じるコスト
ところで,セル生産の導入過程では,設備の改良・内製化・安価なものによる代替によって設備負担を減らす取り組みが行われていた。
============
What is 内製化 ?
============
ライン数(k)の増加は必然的に設備投資を伴う。そこで,設備投資額(E)は,次のように表される。
※式13
※図8 設備の重複によって生じるコスト
ところで,セル生産の導入過程では,設備の改良・内製化・安価なものによる代替によって設備負担を減らす取り組みが行われていた。
============
What is 内製化 ?
Proposed translations
(English)
4 +5 | in-house production |
yumi Ito
![]() |
4 +2 | in-house manufacturing |
cinefil
![]() |
3 +1 | self-manufacture |
Katsunori Higuchi
![]() |
Proposed translations
+5
49 mins
Japanese term (edited):
����
Selected
in-house production
製造業に長いこといましたが良く使う言葉です。内製(外注しなく自分たちで造る)ことによりコストセーブや知識外漏れ防止、また”金(利益)”を外(の企業に)ださない、などが目的にあげられます。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "蟻が10。"
+1
8 mins
Japanese term (edited):
����
self-manufacture
英辞郎に self-manufacture がありました。
+2
3 hrs
Japanese term (edited):
����
in-house manufacturing
In-House Manufacturing of Equipment and Molds
A manufacturer's technological expertise is concentrated in its automated assembly equipment, processing equipment, measuring instruments, and other production equipment. Canon has accumulated technical expertise and realized cost reductions by shifting the in-house of production equipment and molds.
A manufacturer's technological expertise is concentrated in its automated assembly equipment, processing equipment, measuring instruments, and other production equipment. Canon has accumulated technical expertise and realized cost reductions by shifting the in-house of production equipment and molds.
Peer comment(s):
agree |
snowbees
: Laudable input.
42 mins
|
thanks
|
|
disagree |
MICHIRU YABU
: I would use "production" in stead of "manufacturing" in this case, I assume that they just assembe parts, not creating. I am working at mold manufacturere, and I use "production" for "生産", and use "manufacture" for "製造".
1 hr
|
when switching from divided tasks on an assembly line, to 'cell production'
|
|
agree |
Kazumichi Sato (X)
: For セル生産方式, which is noted on the question, your references of Canon must be useful for the asker.
7 hrs
|
agree |
conejo
: I worked in a Japanese transplant manufacturing plant for 3 years, and we always said "manufacture in-house" or "assemble in-house". It is a common expression.
8 hrs
|
Something went wrong...