Jun 18, 2002 06:27
22 yrs ago
Japanese term

走りを極めること、それは安全を極めること。

Non-PRO Japanese to English Art/Literary
いいフレーズが思いつきません。
助けてください!

Proposed translations

+2
12 hrs
Selected

To perfect performance is to perfect safety.

To perfect (car) performance is to perfect safety.

走り, I believe, is synonymous with 走ること or 走り具合(性能) of a vehicle in this case. This seems to be a part of copywriting made by manufacturer/distributor, so I would use the word (car) performance.


極める to master, to perfect
For copywriting, I would use "to perfect" because it sounds more convincing than saying, "to master".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-18 18:39:51 (GMT)
--------------------------------------------------

文字化け
走り具合(性能¥)
Peer comment(s):

agree Hidenori Nakamura : 「走りを極める」は「メーカーが最高の走行性能を追求すること」の意味であるように思います。
6 hrs
agree Naomi Ota
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "たくさんのアドバイスをありがとうございました。 どの意見も大変参考になりました。"
+1
30 mins

Reaching to the best drive means reaching to the best safety.

Is this sentence about a car?
Peer comment(s):

agree Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
4 hrs
neutral aho : I think this could work, but "reaching to" is awkward. Maybe use "striving for" instead?
16 hrs
Something went wrong...
37 mins

A master of driving drives safe.

Sounds too simple? I want to see more interesting ideas our fellow bullies may come out with. And in the meantime, let me get back to the World Cup to see how our team kicks against the stronger-than-expected Turk Eleven.
Something went wrong...
+2
2 hrs

To master driving is to master safety.

I don't know; this may sound a little bit too much like a modern-day Confucius...

Peer comment(s):

agree Katsuhiko KAKUNO, Ph.D. : この意味
3 hrs
agree Brian Lottino (X) : The balance of this sentence is very similar to the original
8 hrs
neutral mkj (X) : This sounds more like driving schools' words. Yet, I don't know who exactly is saying this...
9 hrs
Something went wrong...
18 hrs

Safety is the first priority for professional drivers.

というのは? キャッチフレーズなんかはいろんな翻訳の仕方があるので面白いですよね。
見方を変えるとふといいかなって言うのが浮かんだりするので、私もよくここで皆さんに意見を聞きます。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search