Dec 2, 2012 18:11
11 yrs ago
5 viewers *
Italian term

definire il processo

Italian to German Law/Patents Law (general) Verfahrensrecht
Ove richieda l'interrogarorio, l'indagato avrà diritto
.......

che l'indagato ha inoltre facoltà di definire il processo mediante richiesta di applicazione concordata di pena ai sensi dell'art. 444 c.p.p.

Discussion

Silvia Pellacani Dec 2, 2012:
patteggiamento, art. 444 c.p.p. Strafzumessung auf Antrag der Parteien > patteggiamento / applicazione della pena su richiesta

"Strafzumessung auf Antrag der Parteien" "patteggiamento" https://www.google.com/search?q="Strafzumessung auf Antrag d...

"Strafzumessung auf Antrag der Parteien" "applicazione della pena su richiesta" https://www.google.com/search?q="Strafzumessung auf Antrag d...

patteggiamento 444 c.p.p. (Seiten auf Deutsch) https://www.google.com/search?q=patteggiamento 444 c.p.p.&hl...
Margit Conrad (asker) Dec 2, 2012:
"dass der Beschuldigte darüber hinaus ab sofort die Möglichkeit hat, ein Sonderverfahren der Strafzumessung auf Antrag der Parteien gemäss Art. 444 Ital. StPO zu beantragen."
Ich bin durch Recherchen im Internet zu Art. 444 auf diese Übersetzung gekommen - kann mir jemand vielleicht bestätigen, ob das korrekt ist?
Danke,
Margit

Proposed translations

1 hr
Selected

das Verfahren abschließen

io credo che definire il processo, significhi semplicemente concludere, portare a termine il processo

qui un esempio di un'altra frase in cui compare "definire il processo"

http://www.grandangoloagrigento.it/il-giudice-zammuto-torna-...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, liebe Kollegin! Ich habe diese Übersetzung gewählt und denke, das hat am besten gepasst. Gruss, Margit Conrad"
42 mins

das Verfahren nach Aktenlage erledigen

"come risulta dal testo dell'art. 440, comma 1, c.p.p., che consente il giudizio abbreviato solo quando, allo stato degli atti, sia possibile “definire il processo”, cioè risolvere tutte le accuse."
[Formulario commentato del processo penale - Google Libri, p.504] http://books.google.it/books?id=oq0lbbNFP0cC&pg=PA504&lpg=PA...

"definire il processo allo stato degli atti" 444 c.p.p. https://www.google.com/search?q="definire il processo allo s...

definire il processo allo stato degli atti > das Verfahren nach Aktenlage erledigen
--> Il termine tedesco "nach Aktenlage entscheiden" traduce la denominazione italiana "decidere allo stato degli atti"; il termine tedesco "das Verfahren nach Aktenlage erledigen" traduce la denominazione italiana "definire il processo allo stato degli atti".
[diritto processuale penale/Strafprozeßrecht] http://dev.eurac.edu:8080/cgi-bin/index/showXML?entry=5516&t...

"Das Gericht entspricht durch Beschluss diesem Antrag, wenn es der Ansicht ist, **das Verfahren lasse sich nach Aktenlage entscheiden**, Art. 440 CPP."
[Einleitung; §§ 1-47; Sachregister - Google Libri, S. 216] http://books.google.it/books?id=V9PpaBIhWeQC&pg=PA216&lpg=PA...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search