This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 30, 2018 10:49
6 yrs ago
Italian term

Romana

Italian to German Marketing Tourism & Travel
CARAIBI DA FAVOLA.
Lasciare il freddo inverno per immergersi nell’acqua tiepida e cristallina dei Caraibi è il sogno di tutti.
Basta la carta di identità e pochi giorni di ferie per godere del calore del Caribe.
Le soste sono lunghe e la ***Romana*** la si può godere anche di notte.
I Caraibi così non li avete mai visti, cosa aspettate a prenotare?

Es handelt sich um eine Kurzbeschreibung eines Angebots aus dem Katalog eines großen Kreuzfahrtunternehmens. Ich bin völlig verwirrt von dem Wort "Romana" in der 4. Zeile und kann damit nichts anfangen. Hat jemand eine Idee, worauf sich das beziehen könnte?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Proposed translations (German)
3 die Stadt La Romana

Proposed translations

11 mins

die Stadt La Romana

La Romana ist eine Stadt an der Karibikküste in der Dom. Republik

Ich weiß natürlich nicht, ob es sich bei der Kurzbeschreibung um eine Reise in die Dom. Republik handelt....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search