Glossary entry

Italian term or phrase:

chiusure fittizie

German translation:

imaginäre Abschlusslinien

Added to glossary by Martin Schmurr
Jun 6, 2002 12:28
22 yrs ago
1 viewer *
Italian term

"chiusura"

Italian to German Tech/Engineering urbanistica
In questo livello devono essere memorizzate le aree idriche in relazione alla loro effettiva conformazione morfologica.L’area idrica è da intendersi come quell’area corrispondente al letto del corso d’acqua delimitato dalle scarpate o argini di contenimento, tale area deve essere memorizzata quando la sua larghezza media risulti superiore alla tolleranza nominale della carta. Al verificarsi di tali condizioni deve essere assicurata la continuità dell’area anche in corrispondenza di eventuali strozzature. In caso di larghezze inferiori alla tolleranza nominale della carta tale oggetto é da rappresentare come elemento lineare-. L’area idrica viene completata da “chiusure” fittizie in corrispondenza dei seguenti punti:
• raccordo con la mezzeria dei tratti non rappresentabili come aree;
• confluenza o biforcazione con altre aree idriche;
• immissione in un lago;
• emissione da un lago;
• diga o sbarramento.

In corrispondenza della confluenza fra due corsi d’acqua, la linea di chiusura fittizia coincide con il prolungamento ideale della linea di costa del corso principale ed è rappresentata da un unico segmento di retta, identificato dai due estremi. La chiusura fittizia, in corrispondenza di immissari o emissari, coincide con il proseguimento ideale della sponda. Gli archi dei tratti di chiusura fittizia devono essere invisibili.
Proposed translations (German)
2 +2 imaginäre Abschlusslinien

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

imaginäre Abschlusslinien

wie isses mit den Punkten für gestern? gnam, gnam! :o)
Peer comment(s):

agree GUGLIE
30 mins
agree Ulrike Sengfelder
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search