May 24, 2005 14:48
19 yrs ago
3 viewers *
Italian term

quantificazione tecnica ed economica delle prestazioni in parola.

Italian to German Other Economics
Per quanto sopra si resta in attesa di un cortese cenno di riscontro in merito circa la disponibilitá ad assicurare lo svolgimento delle attivitá suddette con preghiera di procedere alla quantificazione tecnica ed economica delle prestazioni in parola.

Discussion

langnet May 24, 2005:
"economics"? Scheint mir hier technischen Hintergrund zu haben. Bauleistungen? VOL?

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

Angaben der technischen Spezifikationen und des Preises der genannten Leistungen

würde ich sagen - ohne den nähren Kontext zu kennen - um welche Leistungen geht es denn??

oder auch Preisangebot (je nach Kontext)

anstelle der "genannten" Leistungen auch der "betreffenden" Leistungen



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-24 14:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch \"Angabe\" im Singular - je nachdem, wie du den Satz formulierst
Peer comment(s):

agree Lalita : auch Kostenvoranschlag/Kostenaufstellung für Preis ... muss nur noch "in parola" irgendwo eingefügt werden
1 hr
ja vielleicht, man müsste nur noch wissen, ob es sich um einen Kostenvoranschlag oder ein endgültiges Angebot handelt ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für deine Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search