Glossary entry

Italian term or phrase:

dismissione

French translation:

mise hors service

Added to glossary by co.libri (X)
Jul 22, 2003 16:13
21 yrs ago
5 viewers *
Italian term

dismissione

Italian to French Tech/Engineering
Dismissione
Dopo la bonifica del particolare, smaltimento secondo le normative vigenti.ý

Discussion

Non-ProZ.com Jul 22, 2003:
il s'agit d'"appareils" de circulation des fluides, mais c'est un manuel g�n�rique. C'est pourquoi j'attends la r�ponse du client � ma demande de pr�cision, car il est difficile de traduire "particolare" dans le vague!

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

Voir ci-dessous...

Dans ce contexte, on peut dire "arrêt", "fermeture", "mise hors service" :
« après traitement de l'équipement, démantèlement selon les normes en vigueur. »
Ciao, Jean-Marie


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 16:44:47 (GMT)
--------------------------------------------------

P.S. En lisant ce passage, je me dis que \"particolare\" pourrait peut-être aussi se traduire par \"unité\". Ciao, J-M

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 17:47:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Re P.S. En y repensant, dans le cas d\'une centrale, on pourrait aussi traduire « après démantèlement de l\'unité, déclassement de la centrale... », mais ça devient de la trad-fiction ! :)
De quoi s\'agit-il, au juste ?
Ciao, J-M
Peer comment(s):

agree asthenri (X)
36 mins
agree François Lozano
1 hr
agree Daniela Sanda : je choissirais "mise hors service"
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
3 hrs

mise hors service

désolée, c'est juste pour corriger un `S`de plus glissé dans choisirais, la case agree ne me le permettait plus :-D
Something went wrong...
4 hrs

mise hors service définitif, mise en sécurité (ou assainissement - suivant contexte) etdémantèlement

Dismissione

L’insieme delle operazioni necessarie per la cessazione delle attività produttive di un impianto o di un’area industriale. Si suddivide generalmente in tre fasi: messa in sicurezza (Bonifica) delle componenti; smantellamento e rimozione delle apparecchiature e delle strutture; ripristino del suolo.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search