Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a miglior giudizio
French translation:
selon les modalités choisies
Added to glossary by
Louis Sanguinetti
Feb 9, 2004 16:51
20 yrs ago
1 viewer *
Italian term
a miglior giudizio
Italian to French
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Conditions de vente
Salvo prescrizioni speciali dell'acquirente, il bene sarà spedito A MIGLIOR GIUDIZIO della Venditrice e le relative spese, comprese quelle di assicurazione, se richieste, sono a carico dell'acquirente.
Proposed translations
(French)
4 +1 | selon les modalités | Louis Sanguinetti |
4 +1 | selon le bon jugement | jerryk (X) |
3 | voir c.d. | co.libri (X) |
Proposed translations
+1
21 hrs
Selected
selon les modalités
...sauf instruction particulière de l'acheteur, les marchandises seront expédiées selon les modalités choisies par le vendeur...
Bon courage
Bon courage
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
selon le bon jugement
Friends of the West Country Assn. c. Canada (Ministre des Pêches ...
... Sierra Legal Defence Fund, Toronto, pour la demanderesse. ... étaient plutôt des questions liées au contrôle de rapports faits selon le bon jugement, dans le ...
reports.fja.gc.ca/cf/1998/pub/v4/1998cf22964.html
... Sierra Legal Defence Fund, Toronto, pour la demanderesse. ... étaient plutôt des questions liées au contrôle de rapports faits selon le bon jugement, dans le ...
reports.fja.gc.ca/cf/1998/pub/v4/1998cf22964.html
37 mins
voir c.d.
je tournerai cela autrement:
..., le vendeur/la société jugera seul(e)/au mieux de l'expédition des biens/marchandises
1er jet, il y a sûrement mieux :)
..., le vendeur/la société jugera seul(e)/au mieux de l'expédition des biens/marchandises
1er jet, il y a sûrement mieux :)
Something went wrong...