Glossary entry

Italian term or phrase:

impianti idricosanitari e di scarico

French translation:

installations hydrosanitaires et d'évacuation (des eaux usées)

Added to glossary by elysee
Jul 12, 2007 16:25
16 yrs ago
Italian term

impianti idricosanitari e di scarico

Italian to French Tech/Engineering Architecture Appel d'offres
1.3– Progettazione impiantistica

Progetto Impianti Meccanici
a) impianti di condizionamento e riscaldamento
b) *impianti idricosanitari e di scarico*
c) impianti antincendio
d) impianti di regolazione automatica


C'est "impianti di scarico" qui me pose pb ici.
Merci.
Change log

Jul 13, 2007 13:47: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "impianti idricosanitari e di scarico"" to ""installations hydrosanitaires et d'évacuation (des eaux usées)""

Discussion

elysee Jul 13, 2007:
grazie Christine e buon lavoro!

Proposed translations

4 hrs
Selected

installations hydrosanitaires et d'évacuation (des eaux usées)

installations hydrosanitaires et d'évacuation
/
installations hydrosanitaires et d'évacuation des eaux usées



http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=7914297
CAT.INIST
Una normativa sugli impianti idrosanitari ed i requisití esigenziali da considerare (Normes sur les installations hydrosanitaires et exigences requises à considérer)
Résumé / Abstract
Brève «histoire» de la salle de bains, description complète des exigences requises à considérer pour le projet d'une salle de bains qui réponde à des critères corrects de fonctionalité: nombre de salle de bains, type d'appareils sanitaires et leur position, robinetterie, niveau de bruit, chauffage, ventilation.
Mots-clés anglais / English Keywords
Sanitary facility ; Bathroom ; Standards ; User requirment ;
Mots-clés français / French Keywords
Installation sanitaire ; Salle bain ; Norme ; Exigence usager ;
Mots-clés espagnols / Spanish Keywords
Instalacion sanitaria ; Sala baño ; Norma ; Exigencia usuario ;


APPEL D'OFFRE : I-Ispra: Fournitures diverses
II.1) Intitulé attribué au marché par le pouvoir adjudicateur:
Fourniture de réseaux de distribution de fluides et *** d'installations hydrosanitaires. ***
II.2) Type de marché et lieu de livraison ou d'exécution: Fournitures. Lieu principal de livraison ou d'exécution: CCR, Ispra (VA).
II.3) Description succincte de la nature et de la quantité ou de la valeur des fournitures ou services: Fourniture de réseaux de distribution de fluides et *** d'installations hydrosanitaires: ***
lot a: fourniture, installation et maintenance de réseaux de distributionde fluides (eau potable, industrielle, réfrigérée et surchauffée, ainsi que gaz de laboratoire spécifiques) en galeries souterraines;
*** lot b: fourniture, réalisation et maintenance d'installations hydrosanitaires.***
http://www.klekoon.com/JOCE/JOCE_3_Detail.asp?ID_joce=745244


UNION EUROPEENNE
chauffage, électricité (haute et basse tension), ascenseurs, installations hydrosanitaires,. détection incendie, gestion technique centralisée), ...
http://www.cor.europa.eu/document/recruitment/CDR-AST3-15-06...
ou
http://64.233.183.104/search?q=cache:h_0SKwr1dbQJ:www.cor.eu...


Le système REPOLEN® utilisé en installations hydrosanitaires, en suivant les directrices indiquées dans le Manuel Technique, est couvert par une police d'assurance ...
http://www.repolen.com/info02fr.htm

Ivar - heating and sanitary accessories-
ACCESSOIRES POUR INSTALLATIONS HYDROSANITAIRES · VANNE DE BY-PASS DIFFÉRENTIEL. ©Copyright 2007 IVAR SpA - P.IVA 00627770985 - All rights reserved - ...
http://catalogo.ivar.it/home.php?lang=FR
et aussi
http://catalogo.ivar.it/product/ACCESSORIES FOR PLUMBING SYS...
* A C C E S S O R I P E R I M P I A N T I I D R I C O S A N I T A R I
* A C C E S S O R I E S F O R P L U M B I N G S Y S T E M S
* A C C E S S O I R E S P O U R I N S T A L L A T I O N S H Y D R O S A N I T A I R E S
* Z U B E H Ö R F Ü R S A N I T Ä R E WA S S E R A N L A G E N


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-12 21:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

opss...si sono attaccate le lettere nell'ultimo esempio:

* A C C E S S O R I P E R I M P I A N T I I D R I C O S A N I T A R I
* A C C E S S O R I E S F O R P L U M B I N G S Y S T E M S
* A C C E S S O I R E S P O U R I N S T A L L A T I O N S H Y D R O S A N I T A I R E S
* Z U B E H Ö R F Ü R S A N I T Ä R E WA S S E R A N L A G E N


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-12 21:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

mahh...chissà xchè continuano ad attaccarsi anche se lascio 2 spazi tra ogni parole... (cmq si capisce lo stesso tanto in IT che in FR )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Corinne. C'est ainsi, en effet, que je l'entendais."
16 mins

installations hydrauliques et (circuit) d'évacuation

des eaux usées
Note from asker:
Merci Olivia pour ton aide.
Something went wrong...
3 hrs

installations de plomberie sanitaire et d'évacuation des eaux usées

Note from asker:
Merci Agnès pour ton aide.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search