Aug 26, 2015 13:05
9 yrs ago
106 viewers *
Italian term

Dottor "Rossi", medico chirurgo

Italian to English Medical Medical: Health Care
I found it translated as
Dr Rossi, MD

Is that correct?
Or it would be better use something like
Surgeon?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): texjax DDS PhD, Linda 969

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

MD

MD stands for "Doctor of Medicine".
If you want an alternative you could use "physician", but MD is correct and widely understood, even by the lay population.
Note from asker:
is it always to be used when making, for example, a list of doctors who partecipated to a surgical operation?
Peer comment(s):

agree Nancy Greenleese : If it's being translated into US English, add a period to the doctor abbreviation. It would be "Dr. Rossi, MD". And to confuse the matter a little more, some US style guides also use periods for doctor of medicine, as in M.D.
13 mins
agree JudyC : MD is fine; if they have some surgical specialisation they can specify it after the MD (e.g., MD, vascular surgeon)
1 hr
agree EleoE
1 hr
agree LindaLattuca
5 hrs
agree giuseppina franich
22 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins

Dr Rossi, MD, general surgery

but in case he specializes on vessels or something else, I would say
Dr. R, MD, vascular surgeon
Peer comment(s):

neutral Fiona Grace Peterson : ALL of those who graduate in medicine are awarded the title "medico chirurgo". Nothing to do with surgery, unless the graduate chooses to specialise in that area.
5 mins
your comments hold certainly true for Italian medical doctors, but what is their title if they choose to specialize in surgery, "medico chirurgo, ....?
agree philgoddard : I would just say "surgeon". And "Dr...MD" is a tautology. "http://dictionary.reverso.net/italian-english/medico chirurg...
1 hr
disagree EleoE : General surgery would be chirurgia generale and that's a specialty, has nothing to do with a laurea in medicina e chirurgia = MD.
1 hr
what specialty are you driving at ? To my thinking general surgery may refer to a wide spectrum of surgery.
neutral JudyC : if this Rossi person is calling himself a "medico chirurgo" he doesn't have any specialisation (or perhaps is still in training)
4 hrs
disagree Linda 969 : agree with JudyC
1 day 22 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

Physician and Surgeon

The translation you need here depends on the context ... which was not provided. Generally to help your colleagues give you the best suggestions, you need to tell us what type of document this comes from, provide the complete sentence where the term is found; sometimes including the previous and following sentences is also helpful. Based on this very limited information, it's hard to know what would be appropriate.

I've seen "Physician and Surgeon" when a doctor's name and formal title are being shown. This doesn't necessarily mean that the physician is really a surgeon; it's just standard terminology used on a doctor's certificate.

Here is just one example from the University of Southern California (see link below for the whole web page):

Valerie Bengal, MD
Physician and Surgeon
American Board of Family Medicine

Please provide complete context for your questions.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-08-27 05:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of Physician and Surgeon from a state government web site (this is a U.S site):

"A Physician and Surgeon is a person who has earned the degree of M.D. (Doctor of Medicine). Physicians and Surgeons are qualified in the diagnosis or treatment of diseases, ailments, pain, deformity, or any physical or mental condition or injury of human beings. They can prescribe and furnish medicine for these conditions, or treat the conditions with surgery."

So I would say that which answer you use (M.D. or Physician and Surgeon) will depend on your document and where the phrase is used in the text. If it's a list of doctors and their credentials, Physician and Surgeon may be appropriate:

R. Rossi, M.D.
Physician and Surgeon

and so would this:

R. Rossi, MD

As I mentioned ... context: we would have to know what else is on this page.
Peer comment(s):

agree barbarameyer : Pending more context from the asker, I would just say 'Physician and Surgeon', that is, without the MD.
1 day 2 hrs
Hi Barbara, thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search