Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
antipasto di mare / antipasto di terra
English translation:
seafood/earthfood
Added to glossary by
Tom in London
Sep 24, 2010 10:05
14 yrs ago
14 viewers *
Italian term
antipasto di mare / antipasto di terra
Italian to English
Other
Food & Drink
Restaurant menu
As for antipasto di mare I don't think I have any problems, suggestions are welcome anyway.
Antipasto di terra is more puzzling as it does not include meat only but also cheese, vegetables and anything else except seafood.
TIA
Antipasto di terra is more puzzling as it does not include meat only but also cheese, vegetables and anything else except seafood.
TIA
Proposed translations
(English)
References
antipasto di terra |
Rachel Fell
![]() |
Change log
Sep 29, 2010 07:48: Tom in London Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
seafood/earthfood
well, try this.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-24 10:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
(add "hors d'oeuvres" of course)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-24 10:21:52 GMT)
--------------------------------------------------
(add "hors d'oeuvres" of course)
Peer comment(s):
agree |
Lionel_M (X)
: May I suggest to add "starters" ?
1 hr
|
neutral |
Valentina Mellone
: "Seafood hors d'oeuvres/starters" is quite common, but I did not find "earthfood hors d'oeuvres/starters" on the Internet. Do you really say it in the UK?
1 hr
|
..and you never will find it. It's my wordplay to echo the Italian wordplay !
|
|
neutral |
Michael Korovkin
: "earthfood" makes perfect sense only when juxtaposed to "seafood". Standing by itself, it looks as though it comes from some "Star Wars" episode :)
2 days 3 hrs
|
"earthfood" makes perfect sense only when juxtaposed to "seafood". That's right. The person who compiled the menu is being witty. I think the translation should try to have the same wittiness.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Even though Earthfood doesn't seem to be standard English, I think it reflects the spirit of the menu. My outsourcer is an Englishman, if he doesn't like it, he'll remove it as he did with my "Americanisms" before. :-) Thank you!"
16 mins
choice of surf or turf antipasto
A possibility?
Note from asker:
Not here, I'm afraid. "Antipasto di mare" is followed by a list of seafood hors d'oeuvres and "antipasto di terra" by another list of dishes |
42 mins
seafood hors d'oeuvres /hors d'oeuvres
...
Note from asker:
That's about what I thought I would do in case nothing quite appropriate comes up |
+3
1 hr
seafood appetizer/mixed appetizer
this is what it would be on a menu in English
Peer comment(s):
agree |
Patricia Crotty
2 hrs
|
Thanks Patricia!
|
|
agree |
Audrey Pate
1 day 1 hr
|
Thanks Audrey!
|
|
agree |
Michael Korovkin
: and sapienti sat. Salutizers!:)
2 days 1 hr
|
+1
2 hrs
aquatizers / agritizers
I doubt it - but if the restaurant's at all avant-garde...maybe.
Peer comment(s):
agree |
darwilliam
: yeah, why not? :)
2 hrs
|
It makes more sense after a few drinks. TY darwilliam.
|
|
neutral |
Michael Korovkin
: jesus! I'm not sure whether or not your suggestion is wrong, but I certainly do hope that it is!:)
2 days 30 mins
|
3 hrs
Antipasti: from the sea / from the land
I would do something like this, if the client is ok with you changing the format slightly.
Antipasti
From the sea
- insalata...
- zuppa...
From the land
- minestra...
- misto di...
You see this on some Brit menus. I think it's the most natural looking solution for your situation.
I would leave antipasti in Italian.
Antipasti
From the sea
- insalata...
- zuppa...
From the land
- minestra...
- misto di...
You see this on some Brit menus. I think it's the most natural looking solution for your situation.
I would leave antipasti in Italian.
Reference:
+2
4 hrs
leave it in Italian
It would be a real shame to destroy the poetry of the Italian by trying to translate it. Even if people had no idea what the two phrases meant (which is unlikely - I would have thought most reasonably educated people would have an idea of what "di mare" and "di terra"mean), each heading has four dishes underneath to explain what it means. And they could always ask the waiter.
4 hrs
seafood appetizers / local appetizers
This is a had one indeed, but since your menu contains 'fonduta alla grappa' and 'Culatello di zibello' this seems to be regional northern Italian recipes, so maybe 'local appetizers' could work for your context.
6 hrs
sea hors d'œuvre/land hors d'œuvre
; )
8 hrs
sea fare / land fare
sea fare / land fare appetizers
Usually restaurants put the English translation under the Italian version so you get the antipasto on top and if people don't know what an "antipasto" is they can look at the English translation below.
Believe it or not but not everyone knows what "antipasto" "tagliatelli" "parmigiano reggiano" etc. is and maybe they feel stupid to ask so I think it is a good idea to spell it out as best you can in English.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-09-24 18:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
seafood/ land fare is another possibility
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-09-25 08:39:45 GMT)
--------------------------------------------------
I use the Italian terms when not translatable and give an as brief as possible explanation, i.e. "culatello di zibello" ham .... exactly!!
I agree 100%.
Usually restaurants put the English translation under the Italian version so you get the antipasto on top and if people don't know what an "antipasto" is they can look at the English translation below.
Believe it or not but not everyone knows what "antipasto" "tagliatelli" "parmigiano reggiano" etc. is and maybe they feel stupid to ask so I think it is a good idea to spell it out as best you can in English.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-09-24 18:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
seafood/ land fare is another possibility
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-09-25 08:39:45 GMT)
--------------------------------------------------
I use the Italian terms when not translatable and give an as brief as possible explanation, i.e. "culatello di zibello" ham .... exactly!!
I agree 100%.
Note from asker:
Contrary to what others say, I wouldn't be so sure that anyone would know what an antipasto is. In the menu, I use the Italian terms when not translatable and give an as brief as possible explanation, i.e. "culatello di zibello" ham |
Reference comments
4 days
Reference:
antipasto di terra
It's not uncommon as a term in menus, even in the UK, let alone Italy
antipasto di terra £4.80
goat cheese, salami and olive in aromatic oil, served with garlic pizza
Ordering from Forno
145-147 Lambeth Walk, Lambeth
and antipasto items are sold as such in UK supermarkets, for goodness sake...
London SE11 6EE
http://hungryhouse.co.uk/forno-se11/starters_0/antipasto-di-...
Pani's Café Menu - Newcastle upon Tyne - Tyne and Wear - The ...
The Mobile Food Guide, the UK Restaurant Guide ... antipasto di terra £6.25 Veg selection of mediterranean marinated vegetables mixed with beans, ...
themobilefoodguide.com/select/menu16499.php
Antipasti Platter recipe - Waitrose.com
This magnificent antipasto selection is easy to assemble using the Waitrose range of antipasto, along with other Italian-style ingredients.
www.waitrose.com/recipe/Antipasti_Platter.aspx -
Tesco Finest Antipasto Selection (120g) in Tesco | mySupermarket
Compare Tesco Finest Antipasto Selection (120g) prices & shop online from Tesco using mySupermarket to find the best offers and save money.
www.mysupermarket.co.uk › Meat, Fish & Poultry › Deli Meat
antipasto di terra £4.80
goat cheese, salami and olive in aromatic oil, served with garlic pizza
Ordering from Forno
145-147 Lambeth Walk, Lambeth
and antipasto items are sold as such in UK supermarkets, for goodness sake...
London SE11 6EE
http://hungryhouse.co.uk/forno-se11/starters_0/antipasto-di-...
Pani's Café Menu - Newcastle upon Tyne - Tyne and Wear - The ...
The Mobile Food Guide, the UK Restaurant Guide ... antipasto di terra £6.25 Veg selection of mediterranean marinated vegetables mixed with beans, ...
themobilefoodguide.com/select/menu16499.php
Antipasti Platter recipe - Waitrose.com
This magnificent antipasto selection is easy to assemble using the Waitrose range of antipasto, along with other Italian-style ingredients.
www.waitrose.com/recipe/Antipasti_Platter.aspx -
Tesco Finest Antipasto Selection (120g) in Tesco | mySupermarket
Compare Tesco Finest Antipasto Selection (120g) prices & shop online from Tesco using mySupermarket to find the best offers and save money.
www.mysupermarket.co.uk › Meat, Fish & Poultry › Deli Meat
Discussion
ANTIPASTI DI MARE:
Insalata di mare tiepida con brunuose di fagiolini croccanti profumati al timo *
Gamberoni (n°4) croccanti e crema di bagoss *
Capesante scottate con guanciale croccante e scarola brasata
Fragolini di mare in umido, crema di ceci e rosmarino*
DI TERRA:
Padellata di carciofi e porcini con crudo di Parma
Tomino di capra ai ferri e polenta morbida con speck
Flan di zucchine con fonduta alla grappa
Culatello di zibello con focaccia al pepe rosa